Lecx Stacy - Tulog Na (Asleep) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lecx Stacy - Tulog Na (Asleep)




Ayaw ko pang tumayo sa araw ng ito
Я не хочу стоять здесь сегодня
Bakit ba ganito ang nararamdaman ko
Почему я так себя чувствую
Para kang isang multo sa loob ng bahay ko
Ты как призрак в моем доме
Nakatayo sa harap ng aking pinto
Стоишь перед моей дверью
Para kang isang multo sa loob ng bahay ko
Ты как призрак в моем доме
Nakatago sa harap ng ulo ko
Спрятался у меня над головой
Ayaw kong ma idlip
Я не хочу спать
Dahil ikaw ang panaginip
Потому что ты - мечта
Distance girl
Девочка на расстоянии
Ain't gon change the way my heart feels
Это не изменит того, что чувствует мое сердце
Facing now what's been needed to feel right here
Сталкиваюсь с тем, что было необходимо, чтобы чувствовать себя здесь как дома
Trapped inside a moment in my head
Пойман в ловушку момента в своей голове
Tried to run, but I can't
Пытался убежать, но не могу
Tried to sleep, I'm up again
Пытался заснуть, я снова на ногах
Replaying all the same scenes in my head
Прокручиваю в голове все те же сцены
Getting colder, can't keep drowning into my bed
Становится холоднее, не могу продолжать тонуть в своей постели
My heart can't take what you've said no
Мое сердце не может принять то, что ты сказал "нет"
I wish things could fix itself by now
Я бы хотел, чтобы все уже наладилось само собой
I can't fall asleep
Я не могу заснуть
When you've been all I've dreamed for
Когда ты был всем, о чем я мечтал
I can't fall asleep
Я не могу заснуть
When you've been all I've dreamed for
Когда ты был всем, о чем я мечтал
Para kang isang multo sa loob ng bahay ko
Ты как призрак в моем доме
Nakatayo sa harap ng aking pinto
Стоишь перед моей дверью
Para kang isang multo sa loob ng bahay ko
Ты как призрак в моем доме
Nakatago sa harap ng ulo ko
Спрятанный перед моей головой
Ayaw kong ma idlip
Я не хочу дремать
Dahil ikaw ang panaginip
Потому что ты - моя мечта
Ayaw kong ma idlip
Я не хочу дремать
Dahil ikaw ang panaginip
Потому что ты - моя мечта





Writer(s): Avelino Omo, Nathan Sani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.