Paroles et traduction Led Zeppelin - Gallows Pole
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangman,
hangman,
hold
it
a
little
while
Палач,
палач,
повремени
немного,
I
think
I
see
my
friends
coming,
riding
many
a
mile
Кажется,
я
вижу
друзей,
едущих
издалека.
Friends,
you
get
some
silver?
Друзья,
вы
добыли
серебро?
Did
you
get
a
little
gold?
Добыли
немного
золота?
What
did
you
bring
me,
my
dear
friends
Что
вы
принесли
мне,
дорогие
друзья,
To
keep
me
from
the
gallows
pole?
Чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
What
did
you
bring
me
to
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
вы
принесли
мне,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
I
couldn't
get
no
silver,
I
couldn't
get
no
gold
Мы
не
смогли
достать
серебра,
мы
не
смогли
достать
золота,
You
know
that
we're
too
damn
poor
to
keep
you
from
the
gallows
pole
Знаешь,
мы
слишком
бедны,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Hangman,
hangman,
hold
it
a
little
while
Палач,
палач,
повремени
немного,
I
think
I
see
my
brother
coming,
riding
many
a
mile
Кажется,
я
вижу
брата,
едущего
издалека.
Brother,
you
get
me
some
silver?
Брат,
ты
добыл
мне
серебро?
Did
you
get
a
little
gold?
Добыли
немного
золота?
What
did
you
bring
me,
my
brother,
to
keep
me
from
the
gallows
pole?
Что
ты
принёс
мне,
брат,
чтобы
спасти
меня
от
виселицы?
Brother,
I
brought
you
some
silver,
yeah
Брат,
я
принёс
тебе
серебро,
да,
I
brought
a
little
gold,
I
brought
a
little
of
everything
Я
принёс
немного
золота,
я
принёс
всего
понемногу,
To
keep
you
from
the
gallows
pole
Чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Yes,
I
brought
you
to
keep
you
from
the
gallows
pole
Да,
я
принёс
всё,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Hangman,
hangman,
turn
your
head
awhile
Палач,
палач,
отвернись
на
chwilę,
I
think
I
see
my
sister
coming,
riding
many
mile,
mile,
mile
Кажется,
я
вижу
сестру,
едущую
издалека,
издалека,
издалека.
Sister,
I
implore
you,
take
him
by
the
hand
Сестра,
умоляю
тебя,
возьми
его
за
руку,
Take
him
to
some
shady
bower
Отведи
его
в
тенистую
беседку,
Save
me
from
the
wrath
of
this
man
Спаси
меня
от
гнева
этого
человека.
Please
take
him,
save
me
from
the
wrath
of
this
mad,
man
Пожалуйста,
отведи
его,
спаси
меня
от
гнева
этого
безумца.
Hangman,
hangman,
upon
your
face
a
smile
Палач,
палач,
на
твоём
лице
улыбка,
Tell
me
that
I'm
free
to
ride
Скажи
мне,
что
я
свободен
ехать,
Ride
for
many
mile,
mile,
mile
Ехать
далеко,
далеко,
далеко.
Oh
yes,
you
got
a
fine
sister
О
да,
у
тебя
прекрасная
сестра,
She
warmed
my
blood
from
cold
Она
согрела
мою
кровь
от
холода,
She
warmed
my
blood
to
boiling
hot
to
keep
you
from
the
gallows
pole
Она
разогрела
мою
кровь
до
кипения,
чтобы
спасти
тебя
от
виселицы.
Your
brother
brought
me
silver,
your
sister
warmed
my
soul
Твой
брат
принёс
мне
серебро,
твоя
сестра
согрела
мою
душу,
But
now
I
laugh
and
pull
so
hard,
see
you
swinging
from
the
gallows
pole
Но
теперь
я
смеюсь
и
тяну
так
сильно,
вижу,
как
ты
качаешься
на
виселице.
But
now
I
laugh
and
pull
so
hard,
see
you
swinging
from
the
gallows
pole
Но
теперь
я
смеюсь
и
тяну
так
сильно,
вижу,
как
ты
качаешься
на
виселице.
Swingin'
on
the
gallows
pole!
Качаешься
на
виселице!
Swingin'
on
the
gallows
pole!
Качаешься
на
виселице!
Swingin'
on
the
gallows
pole!
Качаешься
на
виселице!
Swingin'
on
the
gallows
pole
Качаешься
на
виселице.
Pole,
pole,
pole,
pole,
pole,
pole,
yeah
Виселица,
виселица,
виселица,
виселица,
виселица,
виселица,
да.
Swingin'
on
the
gallows
pole!
Качаешься
на
виселице!
I
gotta
swing!
Я
должен
качаться!
See-saw
marjory
daw
Пила-пила
Марджери
Доу,
I
gotta
swing!
Я
должен
качаться!
See-saw
knock
at
my
door
Пила-пила,
постучи
в
мою
дверь.
I
gotta
sing
Я
должен
петь,
Keep
on
singing
Продолжай
петь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JIMMY PAGE, ROBERT PLANT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.