Led Zeppelin - In My Time of Dying (initial rough mix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Led Zeppelin - In My Time of Dying (initial rough mix)




In My Time of Dying (initial rough mix)
В мой смертный час (первоначальная черновая версия)
In my time of dying, want nobody to mourn
В мой смертный час, не хочу, чтоб кто-то скорбел,
All i want for you to do is take my body home
Всё, чего я хочу от тебя, отнести моё тело домой.
Well, well, well, so i can die easy Jesus, gonna make up my dyin' bed.
Ну же, ну же, ну же, чтобы я мог умереть спокойно, Иисус, приготовь мне смертное ложе.
Meet me, jesus, meet me. meet me in the middle of the air
Встреть меня, Иисус, встреть меня, встреть меня посреди небес,
If my wings should fail me, lord. please meet me with another pair
Если мои крылья подведут меня, Господи, пожалуйста, встреть меня с другой парой.
Well, well, well, so i can die easy Jesus, gonna make up. somebody, somebody...
Ну же, ну же, ну же, чтобы я мог умереть спокойно, Иисус, приготовь... кто-то, кто-то...
Jesus gonna make up... jesus gonna make you my dyin' bed
Иисус приготовит... Иисус приготовит тебе моё смертное ложе.
Oh, saint peter, at the gates of heaven... won't you let me in
О, Святой Пётр, у врат небесных... не впустишь ли ты меня?
I never did no harm. i never did no wrong
Я никогда не причинял зла. Я никогда не делал ничего плохого.
Oh, gabriel, let me blow your horn. let me blow your horn
О, Гавриил, дай мне подуть в твой рог. Дай мне подуть в твой рог.
Oh, i never did, did no harm.
О, я никогда не делал, не делал ничего плохого.
I've only been this young once. i never thought i'd do anybody no wrong
Я был так молод лишь однажды. Я никогда не думал, что сделаю кому-нибудь плохо.
No, not once.
Нет, ни разу.
Oh, i did somebody some good. somebody some good...
О, я сделал кому-то добро. Кому-то добро...
Oh, did somebody some good. i must have did somebody some good...
О, сделал кому-то добро. Должно быть, я сделал кому-то добро...
And i see them in the streets
И я вижу их на улицах,
And i see them in the field
И я вижу их в поле,
And i hear them shouting under my feet
И я слышу, как они кричат у меня под ногами,
And i know it's got to be real
И я знаю, что это должно быть реально.
Oh, lord, deliver me
О, Господи, избавь меня
All the wrong i've done
От всего зла, что я совершил.
You can deliver me, lord
Ты можешь избавить меня, Господи,
I only wanted to have some fun.
Я просто хотел немного повеселиться.
Hear the angels marchin', hear the' marchin', hear them marchin',
Слышу, как ангелы маршируют, слышу, как они маршируют, слышу, как они маршируют,
Hear them marchin', the' marchin'
Слышу, как они маршируют, они маршируют.
Oh my jesus... (repeat)
О мой Иисус... (повтор)
Oh, don't you make it my dyin', dyin', dyin'...
О, не делай это моим смертным, смертным, смертным...
(Studio chatter: "that's gonna be the one, isn't it? "
(Студийный разговор: "Это будет то самое, не так ли?"
"Come have a listen, then. "
"Тогда послушай."
Oh yes, thank you.")
О да, спасибо.)





Writer(s): JOHN BONHAM, ROBERT PLANT, JAMES PATRICK PAGE, JOHN BALDWIN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.