Paroles et traduction Led Zeppelin - Night Flight
I
received
a
message
from
my
brother
across
the
water
Я
получил
сообщение
от
брата
по
ту
сторону
реки.
He
sat
laughin'
as
he
wrote,
"The
end's
in
sight"
Он
сидел
и
смеялся,
когда
писал:
"конец
близок".
So
I
said
goodbye
to
all
my
friends
Поэтому
я
попрощался
со
всеми
своими
друзьями.
And
packed
my
hopes
inside
a
matchbox
И
упаковал
свои
надежды
в
спичечный
коробок.
'Cause
I
know
it's
time
to
fly
Потому
что
я
знаю,
что
пришло
время
лететь.
Oh-oh-oh,
yeah,
come
on,
meet
me
in
the
morning
О-О-О,
да,
давай,
встретимся
утром.
Meet
me
in
the
middle
of
the
night
Встретимся
посреди
ночи.
Ah-oh,
yeah,
the
morning
light
is
comin'
А-А,
да,
вот-вот
забрезжит
утренний
свет.
Don't
it
make
you
wanna
go
and
feel
alright?
Разве
тебе
не
хочется
уйти
и
почувствовать
себя
хорошо?
Oh,
yeah,
ah-hah
О,
да,
А-ха
I
just
jumped
a
train
that
never
stops
Я
только
что
прыгнул
в
поезд,
который
никогда
не
останавливается.
So
now
somehow
I'll
know
I
never
finished
payin'
for
my
ride
Так
что
теперь
я
каким-то
образом
узнаю,
что
так
и
не
закончил
платить
за
свою
поездку.
Someone
pushed
a
gun
into
my
hand
Кто-то
сунул
мне
в
руку
пистолет.
Tell
me
I'm
the
type
of
man
Скажи
мне,
что
я
такой
человек.
To
fight
the
fight
that
I'll
require
Сражаться
в
битве,
которая
мне
потребуется.
Oh-oh-oh,
yeah,
ha,
come
on,
meet
me
in
the
morning
О-О-О,
да,
ха,
давай,
встретимся
утром.
Won't
you
meet
me
in
the
middle
of
the
night,
night,
night?
Yeah
Разве
ты
не
встретишься
со
мной
посреди
ночи,
ночи,
ночи?
Ho,
well,
the
morning
light
is
comin'
Хо-хо-хо,
вот-вот
забрезжит
утренний
свет.
Well,
don't
it
make
you
wanna
kinda
feel
alright?
Ну,
разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Oh,
mama,
well,
I
think
it's
time
I'm
leavin'
О,
Мама,
Что
ж,
думаю,
мне
пора
уходить.
Nothin'
here
to
make
me
stay
Здесь
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
остаться.
Whoa,
mama,
well,
it
must
be
time
I'm
goin'
Ого,
Мама,
ну,
наверное,
мне
пора
идти.
They're
knockin'
down
them
doors
Они
вышибают
двери.
They're
tryin'
to
take
me
away
Они
пытаются
забрать
меня
отсюда.
Please
Mr.
Brakeman,
won't
you
ring
your
bell
Пожалуйста,
мистер
кондуктор,
не
могли
бы
вы
позвонить
в
свой
колокольчик?
And
ring
loud
and
clear?
И
звонит
громко
и
четко?
Please
Mr.
Fireman,
won't
you
ring
your
bell?
Пожалуйста,
мистер
пожарный,
не
могли
бы
вы
позвонить
в
колокольчик?
Tell
the
people
they
got
to
fly
away
from
here
Скажи
людям,
что
они
должны
улететь
отсюда.
Oh,
I
once
saw
a
picture
of
a
lady
with
a
baby
О,
однажды
я
видел
фотографию
женщины
с
ребенком.
Southern
lady,
have
a
very,
very
special
smile
Южная
леди,
у
вас
очень,
очень
особенная
улыбка.
We
are
in
the
middle
of
a
change
in
destination
Мы
находимся
в
середине
смены
пункта
назначения.
When
the
train
stops,
all
together
we
will
smile
Когда
поезд
остановится,
мы
все
вместе
улыбнемся.
Oh-oh-oh,
come
one,
come
on
now,
meet
me
in
the
mornin'
О-О-О,
давай
же,
давай
же,
встретимся
утром.
Won't
you
meet
me
in
the
middle
of
the
night,
night,
na-na-night-night
Не
хочешь
ли
ты
встретиться
со
мной
посреди
ночи,
ночи,
На-На-ночи-ночи?
Ho-ho-yeah,
everybody
know
the
mornin'
time
is
comin'
Хо-хо-да,
все
знают,
что
наступает
утро.
Don't
it
make
you
wanna
a-feel
alright?
Разве
это
не
заставляет
тебя
чувствовать
себя
хорошо?
Ah,
ah,
yeah,
a-make
me
feel
alright,
fly
now,
baby
Ах,
ах,
да,
сделай
так,
чтобы
мне
было
хорошо,
лети
сейчас
же,
детка.
I
gotta
fly,
yeah,
fly
now,
baby
Я
должен
лететь,
да,
лететь
прямо
сейчас,
детка.
Uhh-ay,
hey,
hey,
uh!
Э-э-э,
эй,
эй,
э-э!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAGE JAMES PATRICK, PLANT R A, BALDWIN JOHN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.