Led Zeppelin - Night Flight - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Led Zeppelin - Night Flight




I received a message from my brother across the water
Я получил сообщение от брата по ту сторону реки.
He sat laughin' as he wrote, "The end's in sight"
Он сидел и смеялся, когда писал: "конец близок".
So I said goodbye to all my friends
Поэтому я попрощался со всеми своими друзьями.
And packed my hopes inside a matchbox
И упаковал свои надежды в спичечный коробок.
'Cause I know it's time to fly
Потому что я знаю, что пришло время лететь.
Oh-oh-oh, yeah, come on, meet me in the morning
О-О-О, да, давай, встретимся утром.
Meet me in the middle of the night
Встретимся посреди ночи.
Ah-oh, yeah, the morning light is comin'
А-А, да, вот-вот забрезжит утренний свет.
Don't it make you wanna go and feel alright?
Разве тебе не хочется уйти и почувствовать себя хорошо?
Oh, yeah, ah-hah
О, да, А-ха
I just jumped a train that never stops
Я только что прыгнул в поезд, который никогда не останавливается.
So now somehow I'll know I never finished payin' for my ride
Так что теперь я каким-то образом узнаю, что так и не закончил платить за свою поездку.
Someone pushed a gun into my hand
Кто-то сунул мне в руку пистолет.
Tell me I'm the type of man
Скажи мне, что я такой человек.
To fight the fight that I'll require
Сражаться в битве, которая мне потребуется.
Oh-oh-oh, yeah, ha, come on, meet me in the morning
О-О-О, да, ха, давай, встретимся утром.
Won't you meet me in the middle of the night, night, night? Yeah
Разве ты не встретишься со мной посреди ночи, ночи, ночи?
Ho, well, the morning light is comin'
Хо-хо-хо, вот-вот забрезжит утренний свет.
Well, don't it make you wanna kinda feel alright?
Ну, разве это не заставляет тебя чувствовать себя хорошо?
Oh, mama, well, I think it's time I'm leavin'
О, Мама, Что ж, думаю, мне пора уходить.
Nothin' here to make me stay
Здесь нет ничего, что заставило бы меня остаться.
Whoa, mama, well, it must be time I'm goin'
Ого, Мама, ну, наверное, мне пора идти.
They're knockin' down them doors
Они вышибают двери.
They're tryin' to take me away
Они пытаются забрать меня отсюда.
Please Mr. Brakeman, won't you ring your bell
Пожалуйста, мистер кондуктор, не могли бы вы позвонить в свой колокольчик?
And ring loud and clear?
И звонит громко и четко?
Please Mr. Fireman, won't you ring your bell?
Пожалуйста, мистер пожарный, не могли бы вы позвонить в колокольчик?
Tell the people they got to fly away from here
Скажи людям, что они должны улететь отсюда.
Oh, I once saw a picture of a lady with a baby
О, однажды я видел фотографию женщины с ребенком.
Southern lady, have a very, very special smile
Южная леди, у вас очень, очень особенная улыбка.
We are in the middle of a change in destination
Мы находимся в середине смены пункта назначения.
When the train stops, all together we will smile
Когда поезд остановится, мы все вместе улыбнемся.
Oh-oh-oh, come one, come on now, meet me in the mornin'
О-О-О, давай же, давай же, встретимся утром.
Won't you meet me in the middle of the night, night, na-na-night-night
Не хочешь ли ты встретиться со мной посреди ночи, ночи, На-На-ночи-ночи?
Ho-ho-yeah, everybody know the mornin' time is comin'
Хо-хо-да, все знают, что наступает утро.
Don't it make you wanna a-feel alright?
Разве это не заставляет тебя чувствовать себя хорошо?
Ah, ah, yeah, a-make me feel alright, fly now, baby
Ах, ах, да, сделай так, чтобы мне было хорошо, лети сейчас же, детка.
I gotta fly, yeah, fly now, baby
Я должен лететь, да, лететь прямо сейчас, детка.
Uhh-ay, hey, hey, uh!
Э-э-э, эй, эй, э-э!
Uh, uh, uh!
УХ, УХ, УХ!





Writer(s): PAGE JAMES PATRICK, PLANT R A, BALDWIN JOHN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.