Paroles et traduction Led Zeppelin - Since I've Been Loving You (alternate mix)
Workin'
from
seven
to
eleven
every
night
работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
Really
makes
life
a
drag
Действительно
превращает
жизнь
в
тягость
I
don't
think
that's
right
Я
не
думаю
что
это
правильно
I've
really
been
the
best,
the
best
of
fools
Я
действительно
был
лучшим,
лучшим
из
дураков.
I
did
what
I
could,
yeah
Я
сделал
все,
что
мог,
да
'Cause
I
love
you,
baby,
how
I
love
you,
darlin'
Потому
что
я
люблю
тебя,
детка,
как
я
люблю
тебя,
дорогая.
How
I
love
you,
baby,
mama,
love,
little
girl,
little
girl
Как
я
люблю
тебя,
детка,
мама,
люблю,
маленькая
девочка,
маленькая
девочка.
But,
baby,
since
I've
been
lovin'
you,
yeah
Но,
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
да
I'm
about
to
lose
my
worried
mind,
aw,
yeah
Я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства,
о,
да
Everybody
tryin'
to
tell
me
that
you
didn't
mean
me
no
good
Все
пытаются
сказать
мне,
что
ты
не
хотел
мне
ничего
хорошего.
I've
been
tryin',
Lord,
let
me
tell
ya
Я
пытался,
Господи,
позволь
мне
сказать
тебе
это.
Let
me
tell
ya,
I
really
did
the
best
I
could
Позволь
мне
сказать
тебе,
что
я
действительно
сделал
все,
что
мог
I've
been,
I've
been
workin'
from
seven
a-to
eleven
every
night
Я,
я
работаю
с
семи
до
одиннадцати
каждую
ночь.
I
said,
it
kind
of
makes
a
life
a
drag,
drag,
drag,
drag
Я
сказал,
что
это
делает
жизнь
тягостной,
тягостной,
тягостной,
тягостной.
Lord,
yeah,
that
ain't
right,
no,
no
Господи,
да,
это
неправильно,
Нет,
нет
Since
I've
been
lovin'
you,
yeah
С
тех
пор
как
я
люблю
тебя,
да
I'm
about
to
lose
my
worried
mind,
yeah
Я
вот-вот
сойду
с
ума
от
беспокойства,
да
I
said
I've
been
cryin',
yeah
Я
сказал,
что
плакал,
да
Whoa,
my
tears,
they
fell
like
rain
Ух
ты,
мои
слезы,
они
падали,
как
дождь.
Don'tcha
hear
them,
don'tcha
hear
them
fallin'
Ты
не
слышишь
их,
ты
не
слышишь,
как
они
падают.
Don'tcha
hear
them,
don'tcha
hear
them
fallin'
Ты
не
слышишь
их,
ты
не
слышишь,
как
они
падают.
Do
you
remember,
mama,
when
I
knocked
upon
your
door
Ты
помнишь,
мама,
как
я
постучал
в
твою
дверь?
I
said,
you
had
the
nerve
to
tell
me
Я
сказал,
что
у
тебя
хватило
наглости
сказать
мне
об
этом.
You
didn't
want
me
no
more,
yeah
Ты
больше
не
хотел
меня,
да
I
open
my
front
door,
I
hear
my
back
door
slam
Я
открываю
парадную
дверь
и
слышу,
как
хлопает
задняя.
You
know,
I
must
have
one
of
them
new-fangled,
new-fangled
Ты
знаешь,
у
меня
должен
быть
один
из
них,
новомодный,
новомодный.
Back-door
man,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Черный
ход,
да,
да,
да,
да,
да,
да,
I've
been
a-workin'
from
seven,
seven,
seven
я
работаю
с
семи,
семи,
семи
лет.
To
eleven
every
night,
it
kinda
made
my
life
a
drag
До
одиннадцати
каждую
ночь
это
превращало
мою
жизнь
в
тягость.
A
drag.
drag,
ohh,
yeah,
it
makes
a
drag
Тяга,
тяга,
О,
да,
это
тянет.
Baby,
since
I've
been
lovin'
you
Детка,
с
тех
пор
как
я
люблю
тебя.
I'm
about
to
lose,
I'm
about
to
lose,
lose
my
worried
mind
Я
вот-вот
потеряю,
я
вот-вот
потеряю,
потеряю
свой
беспокойный
разум.
And
just
one
more,
just
one
more
И
еще
один,
еще
один
...
Oh-oh,
oh-oh-oh,
yeah,
since
I've
been
lovin'
you
О-О,
О-О-О,
да,
с
тех
пор,
как
я
люблю
тебя.
I'm
gonna
lose
my
worried
mind
Я
сойду
с
ума
от
беспокойства
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Page, John Paul Jones, Robert Plant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.