Led Zeppelin - Since I've Been Loving You - Live [Remastered] - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Led Zeppelin - Since I've Been Loving You - Live [Remastered]




Working from seven to eleven every night.
Работаю с семи до одиннадцати каждую ночь.
Really makes life a drag, I don't think that's right.
Это действительно делает жизнь обузой, я не думаю, что это правильно.
I've really been the best, the best of fools
Я действительно был лучшим, лучшим из дураков.
I did what I could, yeah.
Я сделал все, что мог, да.
'Cause I love you, baby, how I love you,
Потому что я люблю тебя, детка, как я люблю тебя,
Darling, how I love you, baby, I'm in love
Дорогая, как я люблю тебя, детка, я влюблен.
With you, girl, little girl.
С тобой, девочка, маленькая девочка.
But baby, since I've been loving you, yeah
Но, Детка, с тех пор как я люблю тебя, да
I'm about to lose my worried mind, oh yeah.
Я вот-вот сойду с ума от беспокойства, о да.
Everybody trying to tell me that you didn't mean me no good.
Все пытаются сказать мне, что ты не желал мне ничего хорошего.
I've been trying, Lord,
Я пытался, Господи.
Let me tell you, let me tell you I really did the best I
Позволь мне сказать тебе, позволь мне сказать тебе, что я действительно сделал все, что мог.
Could!
Мог бы!
I've been working from seven to eleven every night
Я работаю с семи до одиннадцати каждую ночь.
I said It kinda makes my life a drag, drag, drag, drag...
Я сказал, что это делает мою жизнь тягостной, тягостной, тягостной, тягостной...
Lord, yeah, that ain't right, no, no!
Господи, да, это неправильно, Нет, нет!
Since I've been loving you
С тех пор как я люблю тебя
I'm about to lose my worried mind.
Я вот-вот сойду с ума от беспокойства.
Watch out!
Берегись!
Said I've been crying, yeah
Сказал, что я плакал, да
Oh my tears they fell like rain
О мои слезы они падали как дождь
Don't you hear them? Don't you hear them falling?
Разве ты не слышишь, как они падают?
Don't you hear? Don't you hear them falling?
Разве ты не слышишь?разве ты не слышишь, как они падают?
Do you remember mama, when I knocked upon your door?
Помнишь, мама, как я постучал в твою дверь?
I said you had the nerve to tell me you didn't want me no more, yeah.
Я сказал, что у тебя хватило наглости сказать мне, что я тебе больше не нужен, да.
I open my front door, I hear my back door slam.
Я открываю парадную дверь и слышу, как хлопает задняя.
You know, I must have one of them
Знаешь, у меня должен быть один из них.
New fangled, new fangled back door man.
Новомодный, новомодный черный ход.
I've been working from seven, seven,
Я работаю с семи, с семи.
Seven, to eleven every night and It kinda makes
С семи до одиннадцати каждую ночь, и это вроде как ...
My life a drag...
Моя жизнь-сплошная мука...
A drag, drag, oh yeah, it makes a drag!
Тяга, тяга, О да, это тянет!
Baby, since I've been loving you
Детка, с тех пор как я люблю тебя ...
I'm about to lose, I'm about lose, lose, my worried mind.
Я вот-вот потеряю, я вот-вот потеряю, потеряю свой беспокойный разум.
Just one more, just one more.
Еще один, еще один.
Oh yeah!
О, да!
Since I've been loving you, I'm gonna lose my worried mind.
С тех пор как я люблю тебя, я сойду с ума от беспокойства.





Writer(s): James Patrick Page, Robert Plant, John Paul Jones, James Patrick (jimmy) Page


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.