Led Zeppelin - Stairway to Heaven - traduction des paroles en allemand

Stairway to Heaven - Led Zeppelintraduction en allemand




Stairway to Heaven
Treppe zum Himmel
There's a lady who's sure all that glitters is gold
Da ist eine Dame, die sicher ist, dass alles Gold ist, was glänzt
And she's buying a stairway to Heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel
When she gets there she knows, if the stores are all closed
Wenn sie dort ankommt, weiß sie, selbst wenn die Läden geschlossen sind
With a word she can get what she came for
Kann sie mit einem Wort bekommen, wofür sie kam
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven
Ooh, ooh, und sie kauft eine Treppe zum Himmel
There's a sign on the wall, but she wants to be sure
Da ist ein Zeichen an der Wand, doch sie will sicher sein
'Cause you know sometimes words have two meanings
Denn du weißt, manchmal haben Worte zwei Bedeutungen
In a tree by the brook, there's a songbird who sings
In einem Baum am Bach singt ein Singvogel
Sometimes all of our thoughts are misgiven
Manchmal sind all unsere Gedanken trügerisch
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das bringt mich zum Nachdenken
Ooh, makes me wonder
Ooh, bringt mich zum Nachdenken
There's a feeling I get when I look to the West
Da ist ein Gefühl, das ich bekomme, wenn ich nach Westen blicke
And my spirit is crying for leaving
Und mein Geist schreit nach Aufbruch
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees
In meinen Gedanken sah ich Rauchringe durch die Bäume
And the voices of those who stand looking
Und die Stimmen derer, die zuschauend dastehen
Ooh, it makes me wonder
Ooh, das bringt mich zum Nachdenken
Ooh, really makes me wonder
Ooh, bringt mich wirklich zum Nachdenken
And it's whispered that soon if we all call the tune
Und es wird geflüstert, wenn wir alle bald den Ton angeben
Then the piper will lead us to reason
Dann wird der Pfeifer uns zur Vernunft führen
And a new day will dawn for those who stand long
Und ein neuer Tag wird anbrechen für die, die lange ausharren
And the forests will echo with laughter
Und die Wälder werden von Gelächter widerhallen
Oh-oh-oh-oh-whoa
Oh-oh-oh-oh-whoa
If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now
Wenn es in deiner Hecke raschelt, sei jetzt nicht beunruhigt
It's just a spring clean for the May queen
Es ist nur der Frühjahrsputz für die Maikönigin
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
Ja, es gibt zwei Wege, die du gehen kannst, aber auf lange Sicht
There's still time to change the road you're on
Ist noch Zeit, den Weg zu wechseln, auf dem du bist
And it makes me wonder
Und das bringt mich zum Nachdenken
Ohh, whoa
Ohh, whoa
Your head is humming, and it won't go, in case you don't know
Dein Kopf summt und es hört nicht auf, falls du es nicht weißt
The piper's calling you to join him
Der Pfeifer ruft dich, ihm zu folgen
Dear lady, can you hear the wind blow? And did you know
Liebe Dame, hörst du den Wind wehen? Und wusstest du
Your stairway lies on the whispering wind?
Dass deine Treppe auf dem flüsternden Wind liegt?
And as we wind on down the road
Und während wir den Weg hinabgehen
Our shadows taller than our soul
Unsere Schatten größer als unsere Seele
There walks a lady we all know
Da geht eine Dame, die wir alle kennen
Who shines white light and wants to show
Die weißes Licht ausstrahlt und zeigen will
How everything still turns to gold
Wie sich alles doch noch in Gold verwandelt
And if you listen very hard
Und wenn du ganz genau hinhörst
The tune will come to you at last
Wird die Melodie endlich zu dir kommen
When all are one, and one is all
Wenn alles eins ist und eins alles ist
To be a rock and not to roll
Ein Fels zu sein und nicht zu rollen
And she's buying a stairway to Heaven
Und sie kauft eine Treppe zum Himmel





Writer(s): James Patrick (jimmy) Page, Robert Plant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.