Led Zeppelin - The Rover (acoustic version) - traduction des paroles en allemand

The Rover (acoustic version) - Led Zeppelintraduction en allemand




The Rover (acoustic version)
The Rover (akustische Version)
I've been to London, seen seven wonders
Ich war in London, sah die sieben Wunder
I know to trip is just to fall
Ich weiß, ein Trip ist nur ein Sturz
I used to rock it, sometimes I'd roll it
Ich rockte früher, manchmal auch gerollt
I always knew what it was for
Ich wusste stets, wozu es da war
There can be no denyin' that the wind'll shake 'em down
Kein Zweifel, der Wind wird sie zu Fall bringen
And the flag we're flyin' is the new flag of the land
Und die Fahne, die wir hissen, ist des Landes neue Flagge
Just join hands
Nur Hände falten
If we could just join hands
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten
If we could just join
Wenn wir uns nur verbinden
With fields aplenty when Heaven sent me
Mit Feldern in Fülle, als der Himmel mich schickte
I saw the kings who ruled them all
Sah ich die Könige, die all dies regierten
Still by the firelight and purple moonlight
Noch beim Feuerschein und purpurnen Mondlicht
I hear the rustic river's call
Hör ich des Flusses rustikalen Ruf
And the wind is cryin' from a love that won't grow cold
Und der Wind schreit nach Liebe, die niemals erkalten soll
My lover, she is lyin' on the dark side of the globe
Meine Liebste, sie liegt auf der dunklen Seite des Erdballs
Could just join hands
Könnten nur Hände falten
If we could just join hands
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten
If we could just join hands, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja
Do it, ow
Mach's schon, ow
You got me rockin' when I oughta be rollin'
Du hast mich am Rocken, wo ich rollen sollte
Darlin', tell me, darlin', which way to go
Sag mir, Liebling, sag, wohin soll ich gehen?
Keep me rockin', baby, can you keep me strollin'?
Halt mich rockend, Baby, kannst du mich bummeln lassen?
Won'tcha tell me, darlin', which way to go? That's right
Würdest du mir sagen, Liebling, wohin ich geh? Genau so
Oh how I wonder, oh how I worry
Oh, wie ich mich wundere, oh, wie ich sorge
And I would dearly like to know
Und ich möchte wahrlich gerne wissen
How all this squander of earthly plunder
Wie all diese Verschwendung irdischer Güter
Will leave us anything to show
Uns irgendwas Vorzeigbares hinterlässt
And our time is flyin'
Und unsere Zeit verfliegt
See the candle burnin' low
Sieh die Kerze niederbrennen
Is the new world risin'
Steigt die neue Welt empor
From the shambles of the old
Aus den Trümmern der alten Welt
If we could just join hands
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten
If we could just join hands
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten
If we could just, if we could just
Wenn wir nur, wenn wir nur
If we could just, if we could just
Wenn wir nur, wenn wir nur
If we could just join hands, hey
Wenn wir uns nur die Hände reichen könnten, hey
That's all it takes, that's all it takes
Das ist alles, was es braucht, das ist alles, was es braucht
That's all it takes, that's all it takes
Das ist alles, was es braucht, das ist alles, was es braucht
Hey-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Hey-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja, ja-ja
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah-yeah
Ja-ja, ja-ja, ja-ja
Ooh yeah
Ooh ja
Ah, ah, yeah
Ah, ah, ja
That's right, that's right, that's right, that's right
Genau so, genau so, genau so, genau so





Writer(s): J. Page, R. Plant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.