Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jam
kon
i
vogël
Ich
war
klein
I
pshtet
me
30
shkije
para
murit
Angelehnt
mit
30
Serben
vor
der
Mauer
Unë
zemrën
guri
Ich,
mein
Herz
aus
Stein
Si
me
kon
dita
flamurit
Als
ob
es
der
Tag
der
Flagge
wäre
I
vogël,
fk
it
Ich
war
klein,
scheiß
drauf
Para
mahalle
tu
stuntirat
me
kerrin
e
plakit
Vor
dem
Viertel
am
Stunten
mit
dem
Wagen
meines
Vaters
101,
fk
it
101,
scheiß
drauf
Dorën
nalt,
fk
it
Hand
hoch,
scheiß
drauf
Me
djelmosha
kë
mosha
Mit
Jungs
in
meinem
Alter
Ku
shkojsha
pi
koshave
n'kosha
e
qoshave
n'qosha
Wo
ich
von
Körben
zu
Körben
und
von
Ecken
zu
Ecken
ging
I
ngucsha
gocat
Ich
ärgerte
die
Mädchen
Zogjve
ju
çojsha
drosha
Den
Vögeln
gab
ich
Drogen
Shpenzojsha
veç
pare
tan
n'rrug
që
i
bojsha
Ich
gab
nur
Geld
aus,
das
ich
auf
der
Straße
verdiente
Jetojsha
për
sot
e
mendojsha
për
nesër
Ich
lebte
für
heute
und
dachte
an
morgen
Sa
u
çojsha
vecç
dojsha
me
bo
proud
ato
që
i
dojsha
Sobald
ich
aufstand,
wollte
ich
nur
diejenigen
stolz
machen,
die
ich
liebte
Sfidojsha
probleme
që
vishin
Ich
forderte
Probleme
heraus,
die
kamen
E
lajmet
i
lshojsha
por
sen
nuk
kuptojsha
Und
ich
schaltete
die
Nachrichten
ein,
verstand
aber
nichts
Para
gjumit
gjithë
i
kam
numru
yjet
Vor
dem
Schlafen
habe
ich
immer
die
Sterne
gezählt
Si
me
dit
që
një
dit
kom
me
kon
unë
njoni
pe
tyne
Als
ob
ich
wüsste,
dass
ich
eines
Tages
einer
von
ihnen
sein
werde
Deri
sa
nji
dit
u
desh
veni
me
lshu
Bis
eines
Tages
der
Ort
verlassen
werden
musste
T'mdhajt
me
arm
n'dor
i
lam
tu
luftu
Die
Erwachsenen
mit
Waffen
in
der
Hand
ließen
wir
kämpfend
zurück
Pa
e
dit
na
i
her
a
kena
me
u
kthy
ktu
Ohne
zu
wissen,
ob
wir
jemals
hierher
zurückkehren
werden
Rritesh
me
ngjarje
e
jo
me
ditlindje
Man
wächst
mit
Ereignissen
auf,
nicht
mit
Geburtstagen
Sun
mson
pi
shkollës,
mson
pi
gabimeve
Man
lernt
nicht
aus
der
Schule,
sondern
aus
Fehlern
Qato
m'ki
çdo
dit
mu
tu
lon
kujtime
Deshalb
hinterlässt
du
mir
jeden
Tag
Erinnerungen
Çdo
dit
m'ki
tu
lon
kujtime
Jeden
Tag
hinterlässt
du
mir
Erinnerungen
Rritesh
me
ngjarje
e
jo
me
ditlindje
Man
wächst
mit
Ereignissen
auf,
nicht
mit
Geburtstagen
Sun
mson
pi
shkollës,
mson
pi
gabimeve
Man
lernt
nicht
aus
der
Schule,
sondern
aus
Fehlern
Qato
m'ki
çdo
dit
mu
tu
lon
kujtime
Deshalb
hinterlässt
du
mir
jeden
Tag
Erinnerungen
Qato
m'ki
çdo
dit
mu
tu
lon
kujtime
Deshalb
hinterlässt
du
mir
jeden
Tag
Erinnerungen
Kur
u
bo
terri
Als
es
dunkel
wurde
S'u
kon
sigurt,
s'u
dasht
me
dal
War
es
nicht
sicher,
man
durfte
nicht
rausgehen
Teshat
e
reja
Die
neuen
Kleider
Kur
iki
t'blej,
t'vjetrat
u
dasht
mi
fal
Wenn
ich
sie
kaufen
ging,
musste
ich
die
alten
verschenken
Rrugt
s'jon
kon
qikaq
t'mira
Die
Straßen
waren
nicht
so
gut
Po
tjetrin
na
se
kena
lon
n'balt
Aber
wir
haben
den
anderen
nicht
im
Schlamm
gelassen
Pasha
ropt,
jena
dasht
me
zemër
jo
si
sot
me
fjal
Bei
Gott,
wir
liebten
uns
mit
dem
Herzen,
nicht
wie
heute
mit
Worten
Je
i
vogël,
ëndrrat
e
mdhaja
Du
bist
klein,
die
Träume
sind
groß
Jom
tut
prej
policis
e
jo
pi
hajnav
Ich
hatte
Angst
vor
der
Polizei
und
nicht
vor
Dieben
Dy
gishta
nalt
ye,
dy
gishta
nalt
Zwei
Finger
hoch,
ye,
zwei
Finger
hoch
Kena
dasht
peace
edhe
nëse
burg
majna
Wir
wollten
Frieden,
auch
wenn
wir
im
Gefängnis
waren
Me
ça
jom
rrit
ye
e
maj
mend
Womit
ich
aufgewachsen
bin,
erinnere
ich
mich
S'jon
kon
100
parti
po
nji
president
Es
gab
nicht
100
Parteien,
sondern
einen
Präsidenten
Kena
nejt
pa
gjum
kena
nejt
pa
pun
Wir
blieben
ohne
Schlaf,
wir
blieben
ohne
Arbeit
Kena
pas
ma
pak
jena
dasht
ma
shum
Wir
hatten
weniger,
wir
liebten
uns
mehr
S'jena
kon
shtet
Wir
waren
kein
Staat
Edhe
plakun
e
kom
pas
jasht
tu
na
çu
lekë
Und
mein
Vater
war
im
Ausland
und
schickte
uns
Geld
S'e
kom
pa
8 vjet
Ich
habe
ihn
8 Jahre
nicht
gesehen
Edhe
dostat
e
fminisë
që
kan
ik
n'gurbet
Und
die
Freunde
aus
der
Kindheit,
die
ins
Ausland
gegangen
sind
Shkollat
jon
kon
mshel
kena
msu
n'shpija
Die
Schulen
waren
geschlossen,
wir
lernten
zu
Hause
Jo
nuk
u
kon
leht
Nein,
es
war
nicht
leicht
KOSOVE
URIME
DITËLINDJEN,
10
VJET!
KOSOVO,
ALLES
GUTE
ZUM
GEBURTSTAG,
10
JAHRE!
Rritesh
me
ngjarje
e
jo
me
ditlindje
Man
wächst
mit
Ereignissen
auf,
nicht
mit
Geburtstagen
Sa
mson
pi
shkollës,
mson
pi
gabimeve
Was
man
in
der
Schule
lernt,
lernt
man
aus
Fehlern
Qato
m'ki
çdo
dit
mu
tu
lon
kujtime
Deshalb
hinterlässt
du
mir
jeden
Tag
Erinnerungen
Çdo
dit
m'ki
tu
lon
kujtime
Jeden
Tag
hinterlässt
du
mir
Erinnerungen
Rritesh
me
ngjarje
e
jo
me
ditlindje
Man
wächst
mit
Ereignissen
auf,
nicht
mit
Geburtstagen
Sa
mson
pi
shkollës,
mson
pi
gabimeve
Was
man
in
der
Schule
lernt,
lernt
man
aus
Fehlern
Qato
m'ki
çdo
dit
mu
tu
lon
kujtime
Deshalb
hinterlässt
du
mir
jeden
Tag
Erinnerungen
Me
ça
jom
rrit
un
e
mbaj
mend
Womit
ich
aufgewachsen
bin,
erinnere
ich
mich
Si
i
vogël
e
mbaj
mend
Als
ich
klein
war,
erinnere
ich
mich
E
ça
ka
ndodh
un
e
mbaj
mend
Und
was
passiert
ist,
erinnere
ich
mich
Ye
ye
e
mbaj
mend
Ye
ye,
ich
erinnere
mich
Un
e
mbaj
mend
Ich
erinnere
mich
Ye
ye
un
e
mbaj
mend
Ye
ye,
ich
erinnere
mich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yussef Elmisri, Ledri Vula
Album
I Vogel
date de sortie
16-02-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.