Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuk
e
di
pse
moti
s'jena
pa'
Ich
weiß
nicht,
warum
wir
uns
so
lange
nicht
gesehen
haben
Nuk
jena
pa'
Nicht
gesehen
haben
As
s'jena
bashkë,
as
s'jena
nda'
Wir
sind
weder
zusammen,
noch
getrennt
Nuk
jena
nda'
Noch
getrennt
As
s'jena
t'dyt,
as
s'jena
njo
Wir
sind
weder
zu
zweit,
noch
allein
As
s'jena
nalt,
as
s'kena
ra
Wir
sind
weder
oben,
noch
gefallen
Me
menu
për
neve
edhe
sa?
Wie
lange
soll
ich
noch
an
uns
denken?
Veç
e
di
që
ment
te
ti
i
kom
hala
Ich
weiß
nur,
dass
meine
Gedanken
immer
noch
bei
dir
sind
S'po
thom
shko,
as
nuk
po
thom
une
rri
Ich
sage
nicht
"geh",
noch
sage
ich
"bleib"
Nuk
po
t'thom
'ti
kujtomë'
Ich
sage
dir
nicht
"erinnere
dich
an
mich"
As
'kthema
gjysën
tem
ti'
Noch
"gib
mir
meine
Hälfte
zurück"
Unë
po
vi
te
ti,
unë
po
vi
te
ti
Ich
komme
zu
dir,
ich
komme
zu
dir
Veç
kallxom
ku
je
ti,
ku
je
ti?
Sag
mir
nur,
wo
du
bist,
wo
bist
du?
Se
u
harrum
ne
dy
Denn
wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
em
ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
em
ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
em
ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
em
ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
Krejt
qka
ki
mi
jep
Alles,
was
du
hast,
gibst
du
mir
Edhe
krejt
qka
kom
ti
jap
Und
alles,
was
ich
habe,
gebe
ich
dir
Nëse
ti
nuk
m'len
vet
Wenn
du
mich
nicht
allein
lässt
Edhe
une
ty
t'rri
ngat,
hey
Und
ich
bleibe
auch
in
deiner
Nähe,
hey
Dita
po
ecë
shpejtë
Der
Tag
vergeht
schnell
E
nata
po
rrin
gat
Und
die
Nacht
wartet
schon
Nëse
kohen
sun
e
kthejna
Wenn
wir
die
Zeit
nicht
zurückdrehen
können
Unë
e
ti
a
kthehëm
prap?
Können
wir
dann
wieder
zueinander
finden?
E
di
që
kena
me
kon
dy
Ich
weiß,
dass
wir
zwei
sein
werden
Kena,
kena
me
kon
dy
Wir
werden,
wir
werden
zwei
sein
Nëse
ti
bohësh
Hana
jem
Wenn
du
meine
Mondin
wirst
Edhe
une
Dilli
yt
Und
ich
deine
Sonne
Nëse
kena
me
vet
Wenn
wir
uns
selbst
fragen
S'kena,
s'kena
me
kon
dy
Werden
wir
nicht,
werden
wir
nicht
zwei
sein
Mos
bon
skena,
mos
bon
skena
Mach
keine
Szene,
mach
keine
Szene
E
çka
kena
mos
m'pyt
Und
frag
nicht,
was
wir
haben
Ti
e
unë,
unë
Du
und
ich,
ich
Jo
ti
e
unë,
unë
Nicht
du
und
ich,
ich
Jo
ti
e
unë,
unë
Nicht
du
und
ich,
ich
Nuk
kena
fund
Wir
haben
kein
Ende
Ti
e
unë,
unë
Du
und
ich,
ich
Jo
ti
e
unë,
unë
Nicht
du
und
ich,
ich
Jo
ti
e
unë,
unë
Nicht
du
und
ich,
ich
Nuk
kena
fund
Wir
haben
kein
Ende
Veç
u
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
nur
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
em
ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
em
ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
em
ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
em
ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
m'ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
U
harrum
ne
dy
Wir
haben
uns
vergessen,
wir
zwei
Malli
m'ka
marrë,
marrë
Ich
vermisse
dich
so
sehr,
so
sehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
m'ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
Ah
babe,
ah
babe
Oh
Babe,
oh
Babe
Malli
m'ka
ma-a-a-a-arrë
Ich
vermisse
dich
so
se-e-e-ehr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arber Gjikolli, Skerdi Ago, Ledri Vula, Era Istrefi
Album
U Harrum
date de sortie
14-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.