Paroles et traduction Lee Ann Womack - Shine On Rainy Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shine On Rainy Day
Сияй в дождливый день
I′ve
loved
strangers
Я
любила
незнакомцев,
Dodged
deals
and
dangers
Избегала
сделок
и
опасностей,
Searching
for
my
own
little
piece
Искала
свой
собственный
маленький
кусочек
From
the
countryside
to
the
slick
city
streets
От
сельской
местности
до
гламурных
городских
улиц.
I've
missed
my
hometown
Я
скучала
по
своему
родному
городу,
Been
high
and
low
down
Была
на
вершине
и
на
дне,
Learned
every
which
way
of
the
game
Изучила
все
правила
игры,
How
some
things
do
and
some
don′t
change
Как
некоторые
вещи
меняются,
а
некоторые
нет.
And
it's
safe
to
say
I'm
still
crazy
over
you
И
можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
всё
ещё
без
ума
от
тебя.
You′re
love
gets
me
through
Твоя
любовь
помогает
мне
пройти
через
всё,
When
I′m
stuck
in
life's
crazy
glue
Когда
я
застреваю
в
жизненной
трясине.
And
ain′t
it
funny
how
a
little
thunder
И
разве
не
забавно,
как
лёгкий
гром
Can
make
a
start
to
wonder
Может
заставить
задуматься,
Should
she
swim
or
just
go
under?
Плыть
ей
или
просто
утонуть?
And
ain't
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
разве
не
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
you′re
blue
skies
turn
gray
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there's
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать?
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
A
friend
once
told
me
Однажды
друг
сказал
мне,
Said,
"you
sound
so
lonely
Сказал:
"Ты
звучишь
так
одиноко.
All
those
cheating,
leaving
done
me
wrongs
Все
эти
измены,
все
эти
уходы
причинили
мне
столько
боли,
Have
you
ever
heard
of
a
happy
song?"
Ты
когда-нибудь
слышала
счастливую
песню?"
Offended
I
sat
down
my
glass
Обиженная,
я
поставила
свой
стакан,
Smiled
and
let
the
moment
pass
Улыбнулась
и
позволила
моменту
пройти.
Tabs
on
me
if
you
think
I′m
lying
and
laughing
Следите
за
мной,
если
думаете,
что
я
лгу
и
смеюсь,
Ain't
a
pleasure
'til
you
know
about
crying
Удовольствие
не
познаешь,
пока
не
узнаешь
о
слезах.
Ain′t
it
funny
how
a
little
thunder
Разве
не
забавно,
как
лёгкий
гром
Will
make
start
to
wonder
Заставит
задуматься,
Should
she
swim
or
just
go
under?
Плыть
ей
или
просто
утонуть?
And
ain′t
it
funny
how
you
learn
to
pray
И
разве
не
забавно,
как
ты
учишься
молиться,
When
you're
blue
skies
turn
gray
Когда
твоё
голубое
небо
становится
серым,
When
there′s
nothing
left
to
say
Когда
нечего
больше
сказать?
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Shine
on
rainy
day
Сияй
в
дождливый
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brent Cobb, Andrew Combs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.