Paroles et traduction Lee Brice - Seven Days a Thousand Times
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven Days a Thousand Times
Семь дней тысячу раз
A
Saturday
downpour
carved
out
rivers
in
the
sand
Субботний
ливень
прорезал
реки
в
песке,
She
said
it
was
her
first
time
to
see
the
sea
Ты
сказала,
что
впервые
видишь
море.
Helping
to
clime
the
jetty
rocks
was
the
first
time
I
touched
her
hand
Помогая
тебе
взобраться
на
камни
пирса,
я
впервые
коснулся
твоей
руки.
And
the
rain
and
the
way
it
felt
never
let
up
all
week
И
дождь,
и
то,
как
это
чувствовалось,
не
прекращались
всю
неделю.
By
Thursday
I
knew
everything
about
her
К
четвергу
я
знал
о
тебе
всё.
And
God,
the
last
day
I
didn't
wanna
leave
without
her
И,
Боже,
в
последний
день
я
не
хотел
уезжать
без
тебя.
The
sidewalks
and
streets
were
soaked
and
the
sky
was
gray
Тротуары
и
улицы
были
мокрыми,
а
небо
серым,
But
you
should've
seen
her
face,
shining
like
that
light
house
Но
ты
бы
видела
своё
лицо,
сияющее,
как
тот
маяк,
Through
all
the
rain
and
the
way
she
called
my
name
Сквозь
весь
дождь
и
то,
как
ты
называла
моё
имя...
I've
lived
those
seven
days
a
thousand
times,
Я
прожил
эти
семь
дней
тысячу
раз,
Those
seven
days
a
thousand
times
Эти
семь
дней
тысячу
раз.
Time
was
like
the
tide,
it
came
and
went.
Время
было
подобно
приливу,
оно
приходило
и
уходило.
That
old
pier
ran
clear
out
into
the
mist
Тот
старый
пирс
уходил
прямо
в
туман,
And
my
mind
plays
that
Tuesday
night
again
and
again
and
again
И
мой
разум
проигрывает
тот
вторничный
вечер
снова
и
снова.
I
taste
that
old
saltwater
taffy
on
her
lips
Я
чувствую
вкус
той
солёной
ириски
на
твоих
губах.
And
Wednesday
morning
snuck
in
through
the
window
Среда
утром
прокралась
сквозь
окно,
And
we
just
laid
there
and
listened
to
the
waves
come
and
go
И
мы
просто
лежали
и
слушали,
как
накатывают
и
отступают
волны.
The
sidewalks
and
streets
were
soaked
and
the
sky
was
gray
Тротуары
и
улицы
были
мокрыми,
а
небо
серым,
But
you
should've
seen
her
face,
shining
like
that
light
house
Но
ты
бы
видела
своё
лицо,
сияющее,
как
тот
маяк,
Through
all
the
rain
and
the
way
she
called
my
name
Сквозь
весь
дождь
и
то,
как
ты
называла
моё
имя...
Well,
I've
lived
those
seven
days
a
thousand
times,
Я
прожил
эти
семь
дней
тысячу
раз,
Those
seven
days
a
thousand
times
Эти
семь
дней
тысячу
раз.
Moments
with
her,
now
there
all
a
blur,
except
for
every
second,
Мгновения
с
тобой
теперь
все
размыты,
кроме
каждой
секунды,
Every
word,
every
drop
of
rain,
every
single
grain
of
sand...
Каждого
слова,
каждой
капли
дождя,
каждой
песчинки...
The
sidewalks
and
streets
were
soaked
and
the
sky
was
gray
Тротуары
и
улицы
были
мокрыми,
а
небо
серым,
But
you
should've
seen
her
face,
shining
like
that
light
house
Но
ты
бы
видела
своё
лицо,
сияющее,
как
тот
маяк,
Through
all
the
poring
rain
and
the
way
she
called
my
name
Сквозь
проливной
дождь
и
то,
как
ты
называла
моё
имя...
Well,
I've
lived
those
seven
days
a
thousand
times,
Я
прожил
эти
семь
дней
тысячу
раз,
Those
seven
days
a
thousand
times
Эти
семь
дней
тысячу
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Brice, Billy Montana, Jon Stone
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.