Paroles et traduction Lee Eun Mee - Albatross
여기에
바보라
불리는
한
새가
있습니다
Вот
одна
птица
по
имени
дурак.
날개가
너무
커
날지
못합니다
Крылья
слишком
большие,
чтобы
летать.
땅에선
놀림을
당하며
바보라
불리지만
На
земле
его
дразнят
и
называют
дураком.
알고
있죠
날
수
있어
바람
거세지면
Я
знаю.
я
могу
летать.
если
ветер
будет
кастрирован,
я
смогу
летать.
자유롭고
길을
잃은
새
거친
폭풍
앞에
섰을
때
Когда
ты
стоишь
перед
новой
дикой
бурей,
свободный
и
потерянный.
날
수
있단다
너를
던져라
널
흔들고
있는
바람
속으로
Я
могу
летать,
бросить
тебя
на
ветер,
который
трясет
тебя.
그
바람이
나를
펼친다
너무
커서
아팠던
날개
Ветер
расправляет
меня,
крылья,
которые
причиняют
слишком
большую
боль.
가장
멀리
가장
높이
하늘에선
최고로
멋진
새죠
Это
самая
прекрасная
птица
в
небе,
самая
далекая
и
самая
высокая.
땅에선
내가
너무
쉬워
누구나
건드리죠
На
земле
ко
мне
слишком
легко
прикоснуться.
괜찮아요
용서해요
날
미워해도
사랑해요
Все
в
порядке,
Прости
меня,
даже
если
ты
ненавидишь
меня,
ты
любишь
меня.
자유롭고
길을
잃은
새
거친
폭풍
앞에
섰을
때
Когда
ты
стоишь
перед
новой
дикой
бурей,
свободный
и
потерянный.
날
수
있단다
너를
던져라
널
흔들고
있는
바람
속으로
Я
могу
летать,
бросить
тебя
на
ветер,
который
трясет
тебя.
그
바람이
나를
펼친다
너무
커서
아팠던
날개
Ветер
расправляет
меня,
крылья,
которые
причиняют
слишком
большую
боль.
가장
멀리
가장
높이
하늘에선
최고로
멋진
새죠
oh
Это
самая
прекрасная
птица
в
небе,
самая
далекая,
самая
высокая.
파도
몰아치는
바다로
그저
내
날개를
펼치고
있다
Я
просто
расправляю
крылья
над
волнами
моря.
바람아
더
불어라
더
거칠수록
나는
더
뜨겁게
oh
Чем
сильнее
ветер,
тем
жарче
я
становлюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Il Sang Yoon, Choi Eun Ha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.