Lee Eye - Raro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee Eye - Raro




Raro
Weird
Calla flaco no quiero de tu garbage; sucio
Shut up baby I don't want your garbage; dirty
En el fango voy a alimentar to' al total plata
In the mud I'm going to feed the total silver
Lo que e' traigo balas para disparar, mata
What I bring is bullets to shoot, kill
Lo que traigo no te vas a contentar
What I bring you won't be happy with
Estoy so drunk, so high; mírame no creo en nadie
I'm so drunk, so high; look at me, I don't believe in anyone
Perreando con la music de la que mierda
Dancing with the music of the shit
No se me da ser buena gente por la calle
I can't be a good person on the street
Rompiendo caras con el culo es inevitable
Breaking faces with my ass is inevitable
Que mi culo lo quiere ver rebotando
'Cause my ass wants to see it bouncing
Pura grasa grasa, cara pura e' contrabando
Pure fat fat, face pure contraband
A lo Homero no me la están robando
Like Homer, you're not stealing it from me
Voy a alimentar los lobos con este jamón que traigo
I'm going to feed the wolves with this ham I'm carrying
Ya, estoy muy ready para hacer que te lubriques
Yeah, I'm very ready to make you lubricate
A puño limpio con harina, papi el oro gime
With a fistful of flour, papi gold moans
Soy yo, que voy rompiéndole piernas a lo que vive
It's me, I'm breaking the legs of the living
Que Charles Manson, no mintió y hoy odio el cine
That Charles Manson, he didn't lie, and today I hate the movies
Come suck my dick, te lo pongo en la cara
Come suck my dick, I put it in your face
Hoy estoy plena y escribí siete barras pesadas
Today I'm full and I wrote seven heavy bars
No más LSD que me encuentro malviajada
No more LSD, I feel badly traveled
No más de ver tu cara, esa me tiene cansada
No more of seeing your face, it's got me tired
La buena vida mata también mata la plata
The good life kills, money also kills
No me retire la mirada que me pongo psycho
Don't take your eyes off me, I'll get psycho
Que me pongo mala
I'll get mean
Que me pongo psycho, que me pongo mala
I'll get psycho, I'll get mean
Mami soy arrebato, puro mi con barato
Baby I'm a grab, pure, my with cheap
Lo luzco bien al fin no necesito de tu paco
I wear it well finally I don't need your pack
Lo siento y hablo del pene de tu flaco
I'm sorry and I speak of your skinny penis
Lo siento y, pensa, hablo del pene de tu flaco
I'm sorry and, think, I'm talking about your skinny penis
Estoy muy ready para hacer que te lubriques
I'm very ready to make you lubricate
A puño limpio con harina, papi el oro; pa-papi, el oro
With a fistful of flour, papi gold; pa-papi, the gold
A-a puño limpio con harina, papi el oro
A-a fistful of flour, papi the gold





Writer(s): Camilo Andres Rojas Morales, Valeria Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.