Lee Hazlewood - Dark In My Heart - traduction des paroles en allemand

Dark In My Heart - Lee Hazlewoodtraduction en allemand




Dark In My Heart
Dunkel In Meinem Herzen
Woke up Sunday morning and I thought that I could sing
Ich wachte Sonntagmorgen auf und dachte, ich könnte singen
But I can't no I can't
Doch ich kann nicht, nein, ich kann nicht
Woke up Sunday morning and I thought I heard bells ring
Ich wachte Sonntagmorgen auf und dachte, Glocken zu hören
But they don't no they won't
Doch sie läuten nicht, nein, sie tun es nicht
Oh it's dark it's dark in my heart
Oh, es ist dunkel, so dunkel in meinem Herzen
Got a letter from my mama but she didn't send no cash
Ich bekam einen Brief von Mama, doch sie schickte kein Geld
Send no cash not a dime
Kein Geld, keinen Cent
Got a letter from my sister and she's still writin' trash
Ich bekam einen Brief von meiner Schwester und sie schreibt immer noch Mist
Writin' trash talked for the trash
Schreibt Mist, redet Mist
Oh it's dark it's dark in my heart
Oh, es ist dunkel, so dunkel in meinem Herzen
I asked a man some questions and he told me just the truth
Ich stellte einem Mann Fragen und er sagte mir nur die Wahrheit
Just the truth and I didn't believe him
Nur die Wahrheit und ich glaubte ihm nicht
I asked a girl for lovin' and she walked in the phonebooth
Ich bat ein Mädchen um Liebe und sie ging in die Telefonzelle
That ain't cool in the phonebooth
Das ist nicht cool, in der Telefonzelle
Oh it's dark it's dark in my heart
Oh, es ist dunkel, so dunkel in meinem Herzen
Met a girl in New York and she had a lotta class
Ich traf ein Mädchen in New York, sie hatte viel Klasse
Lotta class tourist class
Viel Klasse, Touristenklasse
Took the girl to LA but she said it wouldn't last
Ich nahm das Mädchen mit nach LA, doch sie sagte, es würde nicht halten
Wouldn't last and it didn't
Würde nicht halten und tat es nicht
Oh it's dark it's dark in my heart
Oh, es ist dunkel, so dunkel in meinem Herzen
Oh it's dark it's dark in my heart
Oh, es ist dunkel, so dunkel in meinem Herzen





Writer(s): Lee Hazlewood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.