Lee Juck - Is There Anybody - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee Juck - Is There Anybody




Is There Anybody
Is There Anybody
넓은 세상 위를 하루하루
I pace this vast world day by day,
비바람을 맞고 걸어요
Taking the blows of rain and wind.
혼자서 가는 걸까 외쳐봐요
Will I go on alone, I cry out,
누가 있나요
Is there anyone there?
깊은 밤중에 문득 눈을
In the dead of night, I suddenly wake,
두근 두근대는 가슴 쓸어내리죠
My heart palpitating, my throat tight.
매일 내게 떨어질 버거운 삶의 짐들이
The weight of life, relentless and unkind,
여전히 두려워
Still haunts and terrifies my mind.
잠이 들어 깨어나지 않기를
I wish I could sleep and never wake,
바래보다 음음 눈물 흘려요
But tears of sorrow I weep and ache.
넓은 세상 위를 하루하루
I pace this vast world day by day,
비바람을 맞고 걸어요
Taking the blows of rain and wind.
혼자서 가는 걸까 외쳐봐요
Will I go on alone, I cry out,
누가 있나요
Is there anyone there?
아주 멀리서 나의 외침이
From afar, my cries for help,
메아리가 되어 작게 들려오네요
Echo back to me, a mere whisper.
나만 있는 아니다
I am not alone in this,
모두 이렇게 홀로 걷는다
We all tread this path, alone and cold.
스스로 위로도 해보지만
I try to find solace within,
대체 언제나
But when
나는 목적지에 닿을까
Will I reach my destination?
견딜 수가 없어 주저앉아요 오오오
I can't bear it anymore, I stumble and fall, oh.
넓은 세상 위를 하루하루
I pace this vast world day by day,
비바람을 맞고 걸어요
Taking the blows of rain and wind.
혼자서 가는 걸까 외쳐봐요
Will I go on alone, I cry out,
누가 있나요
Is there anyone there?
넓은 세상 위를 하루하루
I pace this vast world day by day,
비바람을 맞고 걸어요
Taking the blows of rain and wind.
혼자서 가는 걸까 외쳐봐요
Will I go on alone, I cry out,
누가 있나요
Is there anyone there?
(거기 누가 있나요)
(Is there anyone there?)
(누가 있나요)
(Is there anyone there?)
(거기 누가 있나요)
(Is there anyone there?)
(거기 누가 있나요)
(Is there anyone there?)
(누가 있나요)
(Is there anyone there?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.