Lee Juck - Whale Song - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee Juck - Whale Song




Whale Song
Whale Song
넓은 바다에 누가 있을까
In this vast ocean, who could it be?
아득한 푸르름
The far-off blue
네가 있을 것만 같아서
I feel like you might be there
낮은 소리로 노래 부르면
If I softly sing
숨을 쉬듯 너를 부르면
If I call out your name like a breath
많은 시간이 지난 뒤라도
Even after so much time has passed
답을 해줄 것만 같아서
I feel like you'll answer
노래 노래가 너에게 닿을 있을까
Can my song reach you?
아주 오래전에 안에 새겨진
Long ago, it was etched into me
신비로운 기억 너의 맘속에도 맴돌까
A mysterious memory, does it linger in your heart, too?
힘껏 서롤 향해 다시 헤엄칠까
With all my might, shall I swim towards it again?
대륙의 건너편 바다의 저편
Across the continent, beyond the oceans
아스라한 꿈속
In that faint dream
네가 있을 것만 같아서
I feel like you might be there
수면 위로 솟구치듯 올라가서
Rising up as if to break the water's surface
가슴 가득 숨을 채우고서
Filling my chest with air
길고 간절히 너를 부르면
If I call out to you long and earnestly
답을 해줄 것만 같아서
I feel like you'll answer
노래 노래가 너에게 닿을 있을까
Can my song reach you?
아주 오래전에 안에 새겨진
Long ago, it was etched into me
신비로운 기억 너의 맘속에도 맴돌까
A mysterious memory, does it linger in your heart, too?
힘껏 서롤 향해 다시 헤엄칠까
With all my might, shall I swim towards it again?
환상 속의 너를 찾아서
Searching for you in a world of fantasy
한달음에 달려가면
If I run to you in a single stride
얼마나 많은 물살이 갈라질까
How many waves will part?
날과 달이 쌓인 마침내 우리가 만나
When days and months have piled up and we finally meet
태산 같은 물보라 부서지려나
Will a great torrent of water burst forth?
넓은 바다에 누가 있을까
In this vast ocean, who could it be?
아득한 푸르름
The far-off blue
네가 있을 것만 같아서
I feel like you might be there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.