Paroles et traduction Lee Kernaghan feat. The Wolfe Brothers - Till It Ends
It's
been
fine,
it's
been
great
Все
было
прекрасно,
все
было
великолепно.
Yeah
I
know
it's
gettin'
late
Да,
я
знаю,
что
уже
поздно.
And
they'll
soon
be
tellin'
us
И
они
скоро
расскажут
нам
об
этом.
It's
time
to
go
Пора
уходить.
It's
such
a
shame
we
have
to
part
Так
жаль,
что
нам
придется
расстаться.
It's
like
we
only
made
a
start
Как
будто
мы
только
начали.
But
all
that
I
am
saying
is
Но
все,
что
я
говорю
...
I
reckon
we'll
be
stayin'
Думаю,
мы
останемся.
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
the
sun
comes
round
again
Пока
снова
не
взойдет
солнце.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
уйдем.
But
we're
just
hangin'
in
Но
мы
просто
держимся
вместе.
First
to
come,
last
to
leave
Первым
пришел,
последним
ушел.
That's
the
way
it's
gonna
be
Так
и
должно
быть.
I'm
not
sure
when
we'll
be
back
again
Я
не
уверен,
когда
мы
вернемся
снова.
So
we'll
just
be
right
here
Так
что
мы
просто
будем
здесь.
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
We
got
high
Мы
накурились.
We
got
low
Мы
опустились
низко.
We
got
drunk
and
we
got
sober
Мы
напились
и
протрезвели.
Then
we
turned
around
and
did
it
all
again
Потом
мы
развернулись
и
повторили
все
сначала.
We
won't
give
up
what
we're
good
at
Мы
не
откажемся
от
того,
в
чем
мы
хороши.
We'll
wear
out
that
welcome
mat
Мы
потеряем
этот
коврик
для
приветствия.
Yeah
there
ain't
no
need
for
closure
Да,
нет
необходимости
закрывать
глаза.
Cause
you
know
it's
never
over
Потому
что
ты
знаешь,
ЧТО
ЭТО
никогда
не
кончится.
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
the
sun
comes
round
again
Пока
снова
не
взойдет
солнце.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
уйдем.
But
we're
just
hangin'
in
Но
мы
просто
держимся
вместе.
First
to
come,
last
to
leave
Первым
пришел,
последним
ушел.
That's
the
way
it's
gonna
be
Так
и
должно
быть.
I'm
not
sure
when
we'll
be
back
again
Я
не
уверен,
когда
мы
вернемся
снова.
So
we'll
just
be
right
here
Так
что
мы
просто
будем
здесь.
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
the
sun
comes
round
again
Пока
снова
не
взойдет
солнце.
We
ain't
goin'
nowhere
Мы
никуда
не
уйдем.
But
we're
just
hangin'
in
Но
мы
просто
держимся
вместе.
First
to
come,
last
to
leave
Первым
пришел,
последним
ушел.
That's
the
way
it's
gonna
be
Так
и
должно
быть.
I'm
not
sure
when
we'll
be
back
again
Я
не
уверен,
когда
мы
вернемся
снова.
So
we'll
just
be
right
here
Так
что
мы
просто
будем
здесь.
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
Till
it
ends
Пока
это
не
закончится
There
till
it
ends
Там,
пока
все
не
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Harvey Barton, Lee Kernaghan, Nick Wolfe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.