Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bare Essentials
Das Nötigste
I've
got
two
strong
hands
to
rope
the
load
Ich
hab'
zwei
starke
Hände,
um
die
Ladung
zu
verzurren
I've
got
dust
and
grit
from
head
to
toe
Ich
bin
voller
Staub
und
Dreck
von
Kopf
bis
Fuß
I
may
not
look
such
a
pretty
sight
Ich
sehe
vielleicht
nicht
besonders
hübsch
aus
But
I
got
what
I
own
and
I'm
doin'
alright
Aber
was
ich
hab',
gehört
mir,
und
mir
geht's
gut
By
the
end
of
the
week
I'm
strapped
for
cash
Am
Ende
der
Woche
bin
ich
knapp
bei
Kasse
Drive
an
old
HT,
she's
not
too
flash
Fahr'
'nen
alten
HT,
der
ist
nicht
grad
der
Hit
A
big
bench
seat
and
a
radio.
Eine
große
Sitzbank
und
ein
Radio.
She
gets
me
anywhere
that
I
wanna
go
Er
bringt
mich
überall
hin,
wo
ich
hin
will
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gern
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Und
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
kannst
du
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
I
got
an
old
stray
dog's
seen
better
days
Ich
hab'
'nen
alten
Streuner,
der
schon
bessere
Tage
gesehen
hat
No
pedigree
and
unsociable
ways
Keinen
Stammbaum
und
ungesellige
Art
Ever
since
the
day
that
he
wandered
in
Seit
dem
Tag,
an
dem
er
hier
reingelaufen
ist
I've
had
myself
a
true
and
faithful
friend
Hab'
ich
einen
wahren
und
treuen
Freund
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gern
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Und
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
kannst
du
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
I
got
a
few
good
mates
from
way
back
when
Ich
hab'
ein
paar
gute
Kumpels
von
früher
Some
folks
don't
think
too
much
of
them
Manche
Leute
halten
nicht
viel
von
ihnen
Rough
around
the
edges,
they
get
around
Rauhe
Schale,
sie
kommen
rum
But
they
won't
walk
away
when
the
chips
are
down
Aber
sie
hauen
nicht
ab,
wenn's
hart
auf
hart
kommt
We'll
I'm
not
the
kind
that
who
likes
to
boast
Nun,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
gern
angibt
But
I've
got
all
the
things
that
matter
most
Aber
ich
hab'
all
die
Dinge,
die
am
wichtigsten
sind
And
I'm
havin'
too
much
fun
just
makin'
do
Und
ich
hab'
zu
viel
Spaß
dabei,
einfach
zurechtzukommen
Yeah
the
bare
essentials
get
me
through
Ja,
das
Nötigste
reicht
mir
völlig
Yeah
the
more
you
have,
the
more
you've
got
to
lose
Ja,
je
mehr
du
hast,
desto
mehr
kannst
du
verlieren
So
the
bare
essentials
get
me
through
Also
komm'
ich
mit
dem
Nötigsten
durch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garth Ivan Rich Porter, Lee Kernaghan, Colin Buchanan, Lawrence Minson
Album
Hat Town
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.