Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys from the Bush
Jungs vom Land
Boys
from
the
bush
Jungs
vom
Land
Been
shearing
sheep,
we
been
mustering
stock
Haben
Schafe
geschoren,
wir
haben
Vieh
zusammengetrieben
We
been
culling
out
roos,
we
been
spraying
the
crops
Haben
Kängurus
erlegt,
wir
haben
die
Felder
besprüht
We've
been
droving
cattle
up
an
old
stock
route
Haben
Vieh
einen
alten
Viehtriebweg
hochgetrieben
Now
its
Saturday
night,
we
pile
in
the
ute
Jetzt
ist
Samstagabend,
wir
steigen
in
den
Pickup
We're
the
boys
from
the
bush
and
we're
back
in
town
Wir
sind
die
Jungs
vom
Land
und
wir
sind
zurück
in
der
Stadt
Well
the
dogs
in
the
back
and
the
foot
goes
down
Tja,
die
Hunde
sind
hinten
drauf
und
das
Gaspedal
wird
durchgetreten
We're
life
members
of
the
outback
club
Wir
sind
lebenslange
Mitglieder
im
Outback-Club
We're
the
boys
from
the
bush
come
in
from
the
scrub
Wir
sind
die
Jungs
vom
Land,
kommen
aus
dem
Busch
Been
out
in
the
heat,
we
been
loading
the
trucks
Waren
draußen
in
der
Hitze,
wir
haben
die
Laster
beladen
Been
fixing
fences,
we
been
choking
on
dust
Haben
Zäune
repariert,
wir
sind
im
Staub
erstickt
We
curse
the
raaaaaaain
we
curse
the
drought
Wir
verfluchen
den
Reeeeegen,
wir
verfluchen
die
Dürre
Now
its
Saturday
night
and
we're
all
in
the
shout
Jetzt
ist
Samstagabend
und
wir
geben
eine
Runde
aus
2nd
line:
We
get
high
when
the
sun
goes
down
2.
Zeile:
Wir
drehen
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
We
work
the
laaaaannnd
through
fire
and
flood
Wir
bearbeiten
das
Laaaaand
durch
Feuer
und
Flut
Its
in
our
hearts,
it
runs
in
the
blood
Es
ist
in
unseren
Herzen,
es
fließt
in
unserem
Blut
2nd
line:
well
we
raise
hell
when
the
sun
goes
down
2.
Zeile:
Tja,
wir
machen
die
Hölle
heiß,
wenn
die
Sonne
untergeht
2nd
line:
we
get
high
when
the
sun
goes
down
2.
Zeile:
wir
drehen
auf,
wenn
die
Sonne
untergeht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Garth Porter, Lee Kernaghan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.