Lee Kernaghan - Diamantina Drover (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Kernaghan - Diamantina Drover (Remastered)




Diamantina Drover (Remastered)
Пастух с Диамантины (Ремастеринг)
The faces on the photographs are faded
Лица на фотографиях выцвели,
And I can't believe he looks so much like me
И я не могу поверить, что он так похож на меня.
For it's been ten years today
Ведь прошло уже десять лет с того дня,
Since I left for Old Cork Station
Как я уехал на станцию Олд Корк,
Saying "I won't be back 'til the drovin's done"
Сказав: не вернусь, пока не закончу перегон скота".
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Ведь дождь никогда не идет над пыльной Диамантиной,
And the drover finds it hard to change his mind
И пастуху трудно изменить свое решение.
And the years have surely gone
И годы, конечно, прошли,
Like the drays from Old Cork Station
Как фургоны со станции Олд Корк,
And I won't be back 'til the drovin's done
И я не вернусь, пока не закончу перегон.
Well, it seems like the sun comes up each morning
Кажется, солнце встает каждое утро,
It sets me up and takes it all away
Оно вселяет в меня надежду и тут же отнимает ее.
For the dreaming by the light of the campfire at night
Ведь мечты у костра по ночам
Ends with the burning by the day
Сгорают с рассветом.
And the rain never falls on the dusty Diamantina
И дождь никогда не идет над пыльной Диамантиной,
And the drover finds it hard to change his mind
И пастуху трудно изменить свое решение.
And the years have surely gone
И годы, конечно, прошли,
Like the drays from Old Cork Station
Как фургоны со станции Олд Корк,
And I won't be back 'til the drovin's done
И я не вернусь, пока не закончу перегон.
Sometimes I think I'll settle back in Sydney
Иногда я думаю, что вернусь в Сидней,
But it's been so long it's hard to change my mind
Но прошло так много времени, что трудно изменить решение.
For the cattle trails go on and on, and fences roll forever
Ведь скотогонные тропы тянутся бесконечно, и заборы катятся вечно,
And I won't be back 'til the drovin's done
И я не вернусь, пока не закончу перегон.
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Ведь дождь никогда не идет над пыльной Диамантиной,
And the drover finds it hard to change his mind
И пастуху трудно изменить свое решение.
Well, the years have surely gone
Годы, конечно, прошли,
Like the drays from Old Cork Station
Как фургоны со станции Олд Корк,
And I won't be back 'til the drovin's done
И я не вернусь, пока не закончу перегон.
For the rain never falls on the dusty Diamantina
Ведь дождь никогда не идет над пыльной Диамантиной,
And the drover finds it hard to change his mind
И пастуху трудно изменить свое решение.
Well, the years have surely gone
Годы, конечно, прошли,
Like the drays from Old Cork Station
Как фургоны со станции Олд Корк,
And I won't be back 'til the drovin's done
И я не вернусь, пока не закончу перегон.
Well, I won't be back 'til the drovin's done
Я не вернусь, пока не закончу перегон.





Writer(s): Hugh Mcdonald


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.