Lee Kernaghan - Freedom Road (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Kernaghan - Freedom Road (Remastered)




I guess everybody knew the way the sergeant knocked her 'round
Думаю, все знали, как сержант сбил ее с ног.
But he laid down the law in that dusty cattle town
Но он установил закон в этом пыльном скотном городке.
The front bar just fell silent when she begged him please no more
Бар напротив просто затих, когда она умоляла его: "Пожалуйста, хватит!"
But no-one interfered when he slapped her to the ground
Но никто не вмешался, когда он швырнул ее на землю.
But a young man watched the sergeant leave and knelt down by her side
Но молодой человек смотрел, как сержант уходит, и опустился на колени рядом с ней.
And a lost love was re-kindled when she held him in her eyes
И потерянная любовь вспыхнула вновь, когда она взглянула на него.
And in that unexpected moment two hearts were takin' flight
И в этот неожиданный момент два сердца улетели.
As down that moonlit highway they spend into the night
Когда они спускаются по залитому лунным светом шоссе, они уходят в ночь.
Freedom road they're leaving this towen behind
Дорога свободы они оставляют этот город позади
Freedom road there's no turning round this time
Дорога свободы на этот раз нет пути назад
There's no way back when two worlds explode
Нет пути назад, когда два мира взрываются.
There're somewhere out there on that freedom road
Где-то там, на дороге свободы.
They reached the three ways roadhouse took the Barkley to the east
Они добрались до придорожного дома трех путей, свернули на Баркли на восток.
They'd head across to Queensland get a job out on the reef
Они отправятся в Квинсленд, устроятся на риф.
Then in the rear view mirror they saw the sergeant close in behind
Затем в зеркале заднего вида они увидели сержанта, приближающегося сзади.
Their hearts were puonding harder as they neared the border line
Их сердца забились сильнее, когда они приблизились к границе.
For the first time in her life there was a freedom in the wind
Впервые в жизни ветер дул свободно.
So when they saw the roadblock don't slow down she begged him
Поэтому когда они увидели блокпост не сбавляй скорость она умоляла его
They rolled and then burst into flames they didn't stand a chance
Они покатились а потом вспыхнули пламенем у них не было ни единого шанса
In the stillness of that ghostly dawn they reached their promise land
В тишине призрачного рассвета они достигли Земли Обетованной.





Writer(s): Colin Buchanan, Garth Porter, Lee Kernaghan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.