Lee Kernaghan - Oh Passchendaele - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Kernaghan - Oh Passchendaele




Oh Passchendaele
О, Пашендейль
Oh Passchendaele, what have you become?
О, Пашендейль, во что ты превратился?
Your gentle fields of green, a scarred and bloody scene
Твои нежные зеленые поля теперь кровавое месиво.
Oh Passchendaele, our best and bravest sons
О, Пашендейль, наши лучшие и храбрейшие сыны,
From far across the sea, lie fallen at your feet
Пришедшие издалека, лежат у твоих ног.
Called to the firing line, stumbled through the dead and dyin'
Вызванные на линию огня, спотыкались о мертвых и умирающих.
Shell holes and bitter, freezing rain tumbles down
Воронки от снарядов и ледяной дождь обрушиваются вниз.
Men of the 3rd Brigade huddled in the break of day
Люди 3-й бригады, съежившиеся на рассвете,
Rise from the mud and storm, the guns on the ridge
Поднимаются из грязи и шторма, орудия на хребте.
Oh Passchendaele, what have you become?
О, Пашендейль, во что ты превратился?
Your gentle fields of green, a scarred and bloody scene
Твои нежные зеленые поля теперь кровавое месиво.
Oh Passchendaele, our best and bravest sons
О, Пашендейль, наши лучшие и храбрейшие сыны,
From far across the sea, lie fallen at your feet
Пришедшие издалека, лежат у твоих ног.
Our ruthless artillery fell short of the enemy
Наша беспощадная артиллерия не достала до врага.
And those of us survived, ordered over the top
А те из нас, кто выжил, получили приказ идти в атаку.
Hung up in tangled wire, cut down in machine gun fire
Зависшие на колючей проволоке, скошенные пулеметным огнем,
Cries for the stretcher bearers, God help us all
Крики о санитарах, Боже, помоги нам всем.
Oh Passchendaele, what have you become?
О, Пашендейль, во что ты превратился?
Your gentle fields of green, a scarred and bloody scene
Твои нежные зеленые поля теперь кровавое месиво.
Oh Passchendaele, our best and bravest sons
О, Пашендейль, наши лучшие и храбрейшие сыны,
From far across the sea, lie fallen at your feet
Пришедшие издалека, лежат у твоих ног.
Our officers have all been slain
Все наши офицеры убиты.
Thousands lost and nothing gained
Тысячи потеряны, и ничего не достигнуто.
All I see is desolation
Все, что я вижу, это опустошение.
Oh Passchendaele, what have you become?
О, Пашендейль, во что ты превратился?
Your gentle fields of green, a scarred and bloody scene
Твои нежные зеленые поля теперь кровавое месиво.
Oh Passchendaele, our best and bravest sons
О, Пашендейль, наши лучшие и храбрейшие сыны,
From far across the sea, lie fallen at your feet
Пришедшие издалека, лежат у твоих ног.





Writer(s): Colin Buchanan, Garth Porter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.