Paroles et traduction Lee Kernaghan - Party Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Party Town
Город вечеринок
Out
there
in
the
boondocks
Там,
в
глуши,
Bullet
holes
'n
truck
stops
Дыры
от
пуль
и
придорожные
кафе,
See
'em
rollin'
in
through
the
heat
Вижу,
как
они
катят
сквозь
жару,
Fillin'
up
the
North
Star
Заполняют
"Северную
звезду",
Packin'
in
the
front
bar
Набиваются
в
главный
бар,
Spillin'
out
into
the
street
Вываливаются
на
улицу.
It's
been
a
long
haul
Это
был
долгий
путь,
But
the
wheat
cheques
in
Но
чек
за
пшеницу
получен,
The
tractors
are
back
in
the
shed
Тракторы
вернулись
в
сарай.
Things
are
getting
louder
Становится
всё
громче,
It's
a
keg
of
powder
Это
бочка
пороха,
And
you
ain't
seen
nothing
yet,
И
ты
ещё
ничего
не
видела,
Party
Town,
Party
Town
Город
вечеринок,
город
вечеринок,
The
place
lights
up
when
the
sun
goes
down
Это
место
загорается,
когда
садится
солнце.
The
bush
is
arcin'
as
the
word
goes
round
Кусты
горят,
когда
разносится
молва,
And
everybody's
comin'
down,
И
все
собираются,
To
Party
Town.
В
городе
вечеринок.
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок,
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок.
By
a
full
moon
glow,
При
свете
полной
луны,
There's
a
place
that
we
go
Есть
место,
куда
мы
идём,
Out
the
back
and
down
in
the
dirt
На
задний
двор,
вниз,
в
пыль.
Dancin'
on
the
tailgate
Танцуем
на
заднем
борту,
Gonna
make
ground
shake
Заставим
землю
дрожать,
Somebody's
gonna
get
hurt
Кто-то
обязательно
пострадает.
Freaks
and
ringers
Чудаки
и
ковбои,
And
a
few
mud
slingers
И
несколько
грязнуль,
Ute
girls
and
jackaroos
Девчонки
из
пикапов
и
помощники
на
ферме.
Things
are
gettin'
hotter
Становится
жарче,
Steamin'
up
the
water
Нагревается
вода,
When
some
girls
take
it
into
the
creek
Когда
некоторые
девчонки
идут
в
ручей.
Party
Town,
it's
a
Party
Town
Город
вечеринок,
это
город
вечеринок,
The
place
lights
up
when
the
sun
goes
down
Это
место
загорается,
когда
садится
солнце.
The
bush
is
arcin'
as
the
word
goes
round
Кусты
горят,
когда
разносится
молва,
And
everybody's
comin'
down,
И
все
собираются,
To
Party
Town.
В
городе
вечеринок.
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок,
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок.
It's
a
scene
of
desolation
Это
картина
опустошения,
Total
decimation
Полное
уничтожение,
Every
party
comes
to
an
end
Каждая
вечеринка
подходит
к
концу.
It
won't
be
surprising
Неудивительно,
As
the
sun
is
rising
Когда
встает
солнце,
We'll
start
it
up
and
do
it
again,
Мы
начнем
всё
сначала,
Party
Town,
Party
Town
Город
вечеринок,
город
вечеринок,
The
place
lights
up
when
the
sun
goes
down
Это
место
загорается,
когда
садится
солнце.
The
bush
is
arcin'
as
the
word
goes
round
Кусты
горят,
когда
разносится
молва,
And
everybody's
comin'
down,
И
все
собираются,
Party
Town,
Party
Town
Город
вечеринок,
город
вечеринок,
The
place
lights
up
when
the
sun
goes
down
Это
место
загорается,
когда
садится
солнце.
The
bush
is
arcin'
as
the
word
goes
round
Кусты
горят,
когда
разносится
молва,
And
everybody's
comin'
down,
И
все
собираются,
To
Party
Town.
В
городе
вечеринок.
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок,
Oh
oh,
Party
Town
О-о,
город
вечеринок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter, Colin Buchanan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.