Lee Kernaghan feat. Fred Smith - The Dust Of Uruzgan - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Kernaghan feat. Fred Smith - The Dust Of Uruzgan




In the ring they called me Warlord, my mother calls me Paul
На ринге они называли меня военачальником, моя мать называет меня Полом
You can call me Private Warren when your filing your report
Вы можете называть меня рядовым Уорреном, когда будете подавать свой отчет
As to how I came to be here, this is what I understand
Что касается того, как я оказался здесь, то это то, что я понимаю
In this hospital in Germany from the Dust of Uruzgan
В этой больнице в Германии от пыли Урузгана
You'd just turned 28, just bought a new car
Тебе только что исполнилось 28, ты только что купил новую машину
When you joined the first Battalion of the Big 1 RAR
Когда вы вступили в первый батальон Большой 1-й РАР
We were next up for deployment into south Afghanistan
Следующими нас должны были отправить в Южный Афганистан
To combat the insurgents in the Dust of Uruzgan
Для борьбы с повстанцами в пыли Урузгана
It took seven months of training just to get into the joint
Потребовалось семь месяцев тренировок только для того, чтобы попасть в сустав
There were pushups and procedures and there was death by Powerpoint
Были отжимания и процедуры, и была смерть от Powerpoint
Then the RSO&I course in Ali Al Salaam
Затем курс RSO&I в Али-аль-Саламе
But nothing can prepare you for the Dust of Uruzgan
Но ничто не может подготовить вас к пыли Урузгана
Me and Benny sat together flying into Kandahar
Мы с Бенни сидели вместе, когда летели в Кандагар
And we sucked back on our near beers in the Camp Baker Bar
И мы снова потягивали пиво в баре Camp Baker
We were up at 0530, we were on the Herc and out
Мы поднялись в 05:30, были на "Херке" и вышли
And in twenty flying minutes we were in to Tarin Kowt
И через двадцать минут полета мы были в Тарин-Коуте
We shook hands as the boys ripped out from MRTF 1
Мы пожали друг другу руки, когда парни вышли из MRTF 1
Pretty soon were out patrolling in the Afghan summer sun
Довольно скоро мы отправились патрулировать под летним афганским солнцем
Walking through the green zones with a Styer in my hand
Прогуливаюсь по зеленым зонам со стайером в руке
Body armour chafing through the dust of Uruzgan
Бронежилет, натирающий пыль Урузгана
Well we started up near Choral, working 14 hours a day
Ну, мы начинали недалеко от Хорала, работая по 14 часов в день
Mentoring a Kandak from the Afghan 4th brigade
Наставничество кандака из афганской 4-й бригады
Down through the Baluchi into eastern Dorafshan
Вниз через белуджей в восточный Дорафшан
Working under open skies in the dust of Uruzgan
Работая под открытым небом в пыли Урузгана
It's a long, long way from Townsville, not like any place you've seen
Это очень, очень далеко от Таунсвилла, не похоже ни на одно место, которое вы видели
Suddenly you're walking through from the 14th century
Внезапно вы попадаете в 14-й век
Women under burkhas, tribal warlords rule the land
Женщины под руководством буркхов, племенных военачальников, правят землей
Full of goats, and huts and jingle trucks is the Dust of Uruzgan
Пыль Урузгана полна коз, хижин и дребезжащих грузовиков
And the Education Minister can neither read nor write
А министр образования не умеет ни читать, ни писать
And the Minister for Women runs a knock shop there at night
А министр по делам женщин по ночам торгует там подделками
And they've been fighting there for ever, over water, food and land
И они вечно сражались там за воду, пищу и землю
Murdering each other in the Dust of Uruzgan
Убивали друг друга в пыли Урузгана
Yeah, there's nothing about the province, that's remotely fair or just
Да, в провинции нет ничего, что было бы хоть отдаленно справедливо или просто
But worse than the corruption is the endless bloody dust
Но хуже разложения - бесконечная кровавая пыль
Fine as talcum powder on the ground and in the air
Мелкий, как тальковая пудра, на земле и в воздухе
And it gets into your eyes and it gets into your hair
И это попадает тебе в глаза, и это попадает в твои волосы
And it gets into your weapon and it gets into your boots
И это проникает в ваше оружие, и это проникает в ваши ботинки
And when the bureaucrats all show up here, it gets into their suits
И когда все бюрократы появляются здесь, это отражается на их костюмах
And it gets in the machinery and it foils every plan
И это проникает в механизм и срывает все планы
Well there's something quite symbolic 'bout the Dust of Uruzgan
Что ж, в пыли Урузгана есть что-то весьма символичное
Still the people can be gracious and they're courteous and smart
Тем не менее люди могут быть любезными, они вежливы и умны
And when the children look into your eyes they walk into your heart
И когда дети смотрят в ваши глаза, они проникают в ваше сердце
Face each day with courage and each year without a plan
Встречайте каждый день мужественно и каждый год без плана
Beyond scratching for survival in the Dust of Uruzgan
За пределами борьбы за выживание в пыли Урузгана
But the Taliban are ruthless, keep the people terrorised
Но талибы безжалостны, держат людей в страхе
With roadside bombs and hangings and leaving letters in the night
С придорожными бомбами, повешениями и оставлением писем в ночи
And they have no useful vision for the children of this land
И у них нет никакого полезного видения для детей этой земли
But to keep them praying on their knees in the Dust of Uruzgan
Но заставлять их молиться на коленях в пыли Урузгана
It was a quiet Saturday morning when the 2 Shop made a call
Было тихое субботнее утро, когда в магазин 2 позвонили
On a compound of interest to the east of COP Mashal
На интересующем нас участке к востоку от КОПА Машаль
We had some information they were building IED's
У нас была некоторая информация о том, что они изготавливали самодельные взрывные устройства
So we cordoned and we searched it in accord with SOPs
Итак, мы оцепили его и обыскали в соответствии с требованиями СОП
I was on the west flank picket, propped there with Ben
Я был в пикете на западном фланге, стоял там вместе с Беном
There to keep a watchful eye out, while the other blokes went in
Там, чтобы быть начеку, в то время как другие парни вошли внутрь
We knew the signs of danger from the TTPs we'd learned
Мы знали о признаках опасности по ТТП, которые мы изучили
But the Nationals were moving back and forth without concern
Но "Нэшнлз" беззаботно перемещались взад и вперед
We'd been static there for hours when I shifted slightly back
Мы простояли неподвижно несколько часов, когда я слегка отодвинулся назад
My foot tripped an AP mine and everything went black
Моя нога задела противопехотную мину, и все потемнело
I woke up on a gurney, flat out on my back
Я очнулся на каталке, распростертый на спине
Had to ask 'em seven times, just to get the facts
Пришлось спрашивать их семь раз, просто чтобы узнать факты
Did I live to tell this story, through a simple twist of fate
Дожил ли я до того, чтобы рассказать эту историю, благодаря простому повороту судьбы
The main charge lay ten feet away from the pressure plate
Основной заряд находился в десяти футах от нажимной пластины
You see the mine was linked by det chord to a big charge laid by hand
Видите ли, мина была соединена шнуром с большим зарядом, заложенным вручную
Hidden under Benny by the Dust of Uruzgan
Спрятанный под Бенни пылью Урузгана
I was a Queensland champ Thai Boxer, now I look south of my knee
Я был чемпионом Квинсленда по тайскому боксу, а теперь смотрю южнее своего колена
And all I see is bed sheets, where my right foot used to be
И все, что я вижу, - это простыни на том месте, где раньше была моя правая нога
Benny's dead and buried underneath Australian sand
Бенни мертв и похоронен под австралийским песком
But his spirit's out their wandering through the dust
Но его дух покинул их, блуждая в пыли
Through the Dust of Uruzgan
Сквозь пыль Урузгана
Now I'm going back to Townsville, it's the city of my birth
Теперь я возвращаюсь в Таунсвилл, это город моего рождения
Well some go back to Ballarat and some go back to Perth
Ну, некоторые возвращаются в Балларат, а некоторые - в Перт
I've been living with my mother who's still trying to understand
Я жила со своей матерью, которая все еще пытается понять
Why we're spending blood and treasure in the dust
Почему мы тратим кровь и сокровища в прах
In the Dust of Uruzgan
В пыли Урузгана





Writer(s): Fred Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.