Paroles et traduction Lee Kernaghan feat. Fred Smith - The Dust Of Uruzgan
In
the
ring
they
called
me
Warlord,
my
mother
calls
me
Paul
На
ринге
они
называли
меня
военачальником,
моя
мать
называет
меня
Полом
You
can
call
me
Private
Warren
when
your
filing
your
report
Вы
можете
называть
меня
рядовым
Уорреном,
когда
будете
подавать
свой
отчет
As
to
how
I
came
to
be
here,
this
is
what
I
understand
Что
касается
того,
как
я
оказался
здесь,
то
это
то,
что
я
понимаю
In
this
hospital
in
Germany
from
the
Dust
of
Uruzgan
В
этой
больнице
в
Германии
от
пыли
Урузгана
You'd
just
turned
28,
just
bought
a
new
car
Тебе
только
что
исполнилось
28,
ты
только
что
купил
новую
машину
When
you
joined
the
first
Battalion
of
the
Big
1 RAR
Когда
вы
вступили
в
первый
батальон
Большой
1-й
РАР
We
were
next
up
for
deployment
into
south
Afghanistan
Следующими
нас
должны
были
отправить
в
Южный
Афганистан
To
combat
the
insurgents
in
the
Dust
of
Uruzgan
Для
борьбы
с
повстанцами
в
пыли
Урузгана
It
took
seven
months
of
training
just
to
get
into
the
joint
Потребовалось
семь
месяцев
тренировок
только
для
того,
чтобы
попасть
в
сустав
There
were
pushups
and
procedures
and
there
was
death
by
Powerpoint
Были
отжимания
и
процедуры,
и
была
смерть
от
Powerpoint
Then
the
RSO&I
course
in
Ali
Al
Salaam
Затем
курс
RSO&I
в
Али-аль-Саламе
But
nothing
can
prepare
you
for
the
Dust
of
Uruzgan
Но
ничто
не
может
подготовить
вас
к
пыли
Урузгана
Me
and
Benny
sat
together
flying
into
Kandahar
Мы
с
Бенни
сидели
вместе,
когда
летели
в
Кандагар
And
we
sucked
back
on
our
near
beers
in
the
Camp
Baker
Bar
И
мы
снова
потягивали
пиво
в
баре
Camp
Baker
We
were
up
at
0530,
we
were
on
the
Herc
and
out
Мы
поднялись
в
05:30,
были
на
"Херке"
и
вышли
And
in
twenty
flying
minutes
we
were
in
to
Tarin
Kowt
И
через
двадцать
минут
полета
мы
были
в
Тарин-Коуте
We
shook
hands
as
the
boys
ripped
out
from
MRTF
1
Мы
пожали
друг
другу
руки,
когда
парни
вышли
из
MRTF
1
Pretty
soon
were
out
patrolling
in
the
Afghan
summer
sun
Довольно
скоро
мы
отправились
патрулировать
под
летним
афганским
солнцем
Walking
through
the
green
zones
with
a
Styer
in
my
hand
Прогуливаюсь
по
зеленым
зонам
со
стайером
в
руке
Body
armour
chafing
through
the
dust
of
Uruzgan
Бронежилет,
натирающий
пыль
Урузгана
Well
we
started
up
near
Choral,
working
14
hours
a
day
Ну,
мы
начинали
недалеко
от
Хорала,
работая
по
14
часов
в
день
Mentoring
a
Kandak
from
the
Afghan
4th
brigade
Наставничество
кандака
из
афганской
4-й
бригады
Down
through
the
Baluchi
into
eastern
Dorafshan
Вниз
через
белуджей
в
восточный
Дорафшан
Working
under
open
skies
in
the
dust
of
Uruzgan
Работая
под
открытым
небом
в
пыли
Урузгана
It's
a
long,
long
way
from
Townsville,
not
like
any
place
you've
seen
Это
очень,
очень
далеко
от
Таунсвилла,
не
похоже
ни
на
одно
место,
которое
вы
видели
Suddenly
you're
walking
through
from
the
14th
century
Внезапно
вы
попадаете
в
14-й
век
Women
under
burkhas,
tribal
warlords
rule
the
land
Женщины
под
руководством
буркхов,
племенных
военачальников,
правят
землей
Full
of
goats,
and
huts
and
jingle
trucks
is
the
Dust
of
Uruzgan
Пыль
Урузгана
полна
коз,
хижин
и
дребезжащих
грузовиков
And
the
Education
Minister
can
neither
read
nor
write
А
министр
образования
не
умеет
ни
читать,
ни
писать
And
the
Minister
for
Women
runs
a
knock
shop
there
at
night
А
министр
по
делам
женщин
по
ночам
торгует
там
подделками
And
they've
been
fighting
there
for
ever,
over
water,
food
and
land
И
они
вечно
сражались
там
за
воду,
пищу
и
землю
Murdering
each
other
in
the
Dust
of
Uruzgan
Убивали
друг
друга
в
пыли
Урузгана
Yeah,
there's
nothing
about
the
province,
that's
remotely
fair
or
just
Да,
в
провинции
нет
ничего,
что
было
бы
хоть
отдаленно
справедливо
или
просто
But
worse
than
the
corruption
is
the
endless
bloody
dust
Но
хуже
разложения
- бесконечная
кровавая
пыль
Fine
as
talcum
powder
on
the
ground
and
in
the
air
Мелкий,
как
тальковая
пудра,
на
земле
и
в
воздухе
And
it
gets
into
your
eyes
and
it
gets
into
your
hair
И
это
попадает
тебе
в
глаза,
и
это
попадает
в
твои
волосы
And
it
gets
into
your
weapon
and
it
gets
into
your
boots
И
это
проникает
в
ваше
оружие,
и
это
проникает
в
ваши
ботинки
And
when
the
bureaucrats
all
show
up
here,
it
gets
into
their
suits
И
когда
все
бюрократы
появляются
здесь,
это
отражается
на
их
костюмах
And
it
gets
in
the
machinery
and
it
foils
every
plan
И
это
проникает
в
механизм
и
срывает
все
планы
Well
there's
something
quite
symbolic
'bout
the
Dust
of
Uruzgan
Что
ж,
в
пыли
Урузгана
есть
что-то
весьма
символичное
Still
the
people
can
be
gracious
and
they're
courteous
and
smart
Тем
не
менее
люди
могут
быть
любезными,
они
вежливы
и
умны
And
when
the
children
look
into
your
eyes
they
walk
into
your
heart
И
когда
дети
смотрят
в
ваши
глаза,
они
проникают
в
ваше
сердце
Face
each
day
with
courage
and
each
year
without
a
plan
Встречайте
каждый
день
мужественно
и
каждый
год
без
плана
Beyond
scratching
for
survival
in
the
Dust
of
Uruzgan
За
пределами
борьбы
за
выживание
в
пыли
Урузгана
But
the
Taliban
are
ruthless,
keep
the
people
terrorised
Но
талибы
безжалостны,
держат
людей
в
страхе
With
roadside
bombs
and
hangings
and
leaving
letters
in
the
night
С
придорожными
бомбами,
повешениями
и
оставлением
писем
в
ночи
And
they
have
no
useful
vision
for
the
children
of
this
land
И
у
них
нет
никакого
полезного
видения
для
детей
этой
земли
But
to
keep
them
praying
on
their
knees
in
the
Dust
of
Uruzgan
Но
заставлять
их
молиться
на
коленях
в
пыли
Урузгана
It
was
a
quiet
Saturday
morning
when
the
2 Shop
made
a
call
Было
тихое
субботнее
утро,
когда
в
магазин
2 позвонили
On
a
compound
of
interest
to
the
east
of
COP
Mashal
На
интересующем
нас
участке
к
востоку
от
КОПА
Машаль
We
had
some
information
they
were
building
IED's
У
нас
была
некоторая
информация
о
том,
что
они
изготавливали
самодельные
взрывные
устройства
So
we
cordoned
and
we
searched
it
in
accord
with
SOPs
Итак,
мы
оцепили
его
и
обыскали
в
соответствии
с
требованиями
СОП
I
was
on
the
west
flank
picket,
propped
there
with
Ben
Я
был
в
пикете
на
западном
фланге,
стоял
там
вместе
с
Беном
There
to
keep
a
watchful
eye
out,
while
the
other
blokes
went
in
Там,
чтобы
быть
начеку,
в
то
время
как
другие
парни
вошли
внутрь
We
knew
the
signs
of
danger
from
the
TTPs
we'd
learned
Мы
знали
о
признаках
опасности
по
ТТП,
которые
мы
изучили
But
the
Nationals
were
moving
back
and
forth
without
concern
Но
"Нэшнлз"
беззаботно
перемещались
взад
и
вперед
We'd
been
static
there
for
hours
when
I
shifted
slightly
back
Мы
простояли
неподвижно
несколько
часов,
когда
я
слегка
отодвинулся
назад
My
foot
tripped
an
AP
mine
and
everything
went
black
Моя
нога
задела
противопехотную
мину,
и
все
потемнело
I
woke
up
on
a
gurney,
flat
out
on
my
back
Я
очнулся
на
каталке,
распростертый
на
спине
Had
to
ask
'em
seven
times,
just
to
get
the
facts
Пришлось
спрашивать
их
семь
раз,
просто
чтобы
узнать
факты
Did
I
live
to
tell
this
story,
through
a
simple
twist
of
fate
Дожил
ли
я
до
того,
чтобы
рассказать
эту
историю,
благодаря
простому
повороту
судьбы
The
main
charge
lay
ten
feet
away
from
the
pressure
plate
Основной
заряд
находился
в
десяти
футах
от
нажимной
пластины
You
see
the
mine
was
linked
by
det
chord
to
a
big
charge
laid
by
hand
Видите
ли,
мина
была
соединена
шнуром
с
большим
зарядом,
заложенным
вручную
Hidden
under
Benny
by
the
Dust
of
Uruzgan
Спрятанный
под
Бенни
пылью
Урузгана
I
was
a
Queensland
champ
Thai
Boxer,
now
I
look
south
of
my
knee
Я
был
чемпионом
Квинсленда
по
тайскому
боксу,
а
теперь
смотрю
южнее
своего
колена
And
all
I
see
is
bed
sheets,
where
my
right
foot
used
to
be
И
все,
что
я
вижу,
- это
простыни
на
том
месте,
где
раньше
была
моя
правая
нога
Benny's
dead
and
buried
underneath
Australian
sand
Бенни
мертв
и
похоронен
под
австралийским
песком
But
his
spirit's
out
their
wandering
through
the
dust
Но
его
дух
покинул
их,
блуждая
в
пыли
Through
the
Dust
of
Uruzgan
Сквозь
пыль
Урузгана
Now
I'm
going
back
to
Townsville,
it's
the
city
of
my
birth
Теперь
я
возвращаюсь
в
Таунсвилл,
это
город
моего
рождения
Well
some
go
back
to
Ballarat
and
some
go
back
to
Perth
Ну,
некоторые
возвращаются
в
Балларат,
а
некоторые
- в
Перт
I've
been
living
with
my
mother
who's
still
trying
to
understand
Я
жила
со
своей
матерью,
которая
все
еще
пытается
понять
Why
we're
spending
blood
and
treasure
in
the
dust
Почему
мы
тратим
кровь
и
сокровища
в
прах
In
the
Dust
of
Uruzgan
В
пыли
Урузгана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fred Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.