Lee Kernaghan - Three Drovers - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Kernaghan - Three Drovers




Across the plains one Christmas night
Через равнины в одну Рождественскую ночь.
Three drovers riding blithe and gay
Три погонщика верхом беспечные и веселые
Looked up and saw a starry light
Посмотрел вверх и увидел звездный свет.
More radiant than the Milky Way
Ярче, чем Млечный Путь.
And on their hearts such wonder fell
И на их сердца пало такое удивление.
They sang with joy. "Noel! Noel!"
Они радостно пели: "Ноэль! Ноэль!"
Noel! Noel! Noel!
Ноэль! Ноэль! Ноэль!
The air was dry with summer heat
Воздух был сух от летней жары.
And smoke was on the yellow moon
И дым был на желтой Луне.
But from the heavens, faint and sweet
Но с небес, слабый и сладкий ...
Came floating down a wond′rous tune
Она плыла вниз под чудесную мелодию.
And as they heard, they sang full well
И когда они услышали, они пели очень хорошо.
Those drovers three. "Noel! Noel!"
Погонщики трое. " Ноэль! Ноэль!"
Noel! Noel! Noel!'
Ноэль! Ноэль! Ноэль!'
The black swans flew across the sky
Черные лебеди летели по небу.
The wild dog called across the plain
Дикая собака кричала через равнину.
The starry lustre blazed on high
Звездное сияние сверкало в вышине.
Still echoed on the heavenly strain
Все еще раздавалось эхо небесного напряжения.
And still they sang, "Noel! Noel!"
А они все пели: "Ноэль! Ноэль!"
Those drovers three. Noel! Noel!
Погонщиков трое. Ноэль! Ноэль!
Noel! Noel! Noel!
Ноэль! Ноэль! Ноэль!
Noel! Noel! Noel!
Ноэль! Ноэль! Ноэль!





Writer(s): William Garnet James, John Harry Rupert Wheeler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.