Paroles et traduction Lee Kernaghan - Where Country Is (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Country Is (Remastered)
Там, где живет душа страны (Remastered)
He
sat
by
the
door
of
the
grand
old
birdsville
pub
Он
сидел
у
дверей
старого
доброго
паба
в
Бёрдсвилле,
His
swag
and
gera
was
guarded
by
a
faithful
heeler
dog
Его
пожитки
и
одеяло
охраняла
верная
собака
породы
хилер.
He
wore
a
shirt
that
would
blind
ya
and
a
rumpled
ringer's
hat
На
нем
была
рубашка,
от
которой
можно
было
ослепнуть,
и
помятая
шляпа
рингера.
This
old
man
was
country,
he
left
no
doubt
of
that
Этот
старик
был
воплощением
души
страны,
в
этом
не
было
никаких
сомнений,
дорогая.
Well
he
sang
of
mobs
of
cattle
moving
down
the
birdsville
track
Он
пел
о
стадах
скота,
движущихся
по
дороге
в
Бёрдсвилл,
And
the
camels
carting
wool
in
the
early
days
outback
И
о
верблюдах,
перевозящих
шерсть
в
былые
времена
в
глубинке.
He
sang
of
wild
eyed
scrubbers
runnin'
flat
out
in
the
night
Он
пел
о
диких
лошадях,
несущихся
во
весь
опор
в
ночи,
Tryin'
to
ring
the
mob
cause
lightnin's
quick
to
fright
Пытаясь
собрать
стадо,
потому
что
молния
быстро
пугает.
He
sat
there
hillbilly
pickin'
on
a
cracked
and
battered
gibson
Он
сидел
там,
наигрывая
на
потрепанном
и
разбитом
Гибсоне,
And
the
songs
that
he
sang
were
all
his
И
все
песни,
которые
он
пел,
были
его
собственными.
Every
song
told
a
story
and
the
more
that
i
listened
Каждая
песня
рассказывала
историю,
и
чем
больше
я
слушал,
The
more
i
realised
this
is
where
the
country
is
Тем
больше
я
понимал,
что
именно
здесь
живет
душа
страны,
милая.
Well
his
songs
told
how
they
did
it
and
i
felt
a
sense
of
shame
Его
песни
рассказывали
о
том,
как
они
жили,
и
я
почувствовал
стыд,
And
i
wondered
if
the
battler
would
ever
be
again
И
я
задумался,
вернется
ли
когда-нибудь
время
настоящих
трудяг.
His
pride
for
his
country
rang
true
in
every
song
Его
гордость
за
свою
страну
звучала
в
каждой
песне,
And
i
wondered
if
the
chips
were
down
if
i
would
be
as
strong
И
я
задавался
вопросом,
буду
ли
я
таким
же
сильным,
если
судьба
бросит
мне
вызов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BARRY NEALE MOYSES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.