Paroles et traduction Lee Kernaghan - Where the White Faced Cattle Roam (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where the White Faced Cattle Roam (Remastered)
Там, где бродят беломордые быки (Remastered)
There's
a
spot
that's
near
and
dear
to
me
Есть
местечко,
дорогое
моему
сердцу,
Back
there's
where
I
long
to
be
Туда
я
стремлюсь
вернуться,
A
man
could
never
find
a
better
home
Лучшего
дома
мужчине
не
найти,
I'm
going
back
and
there
I'll
stay
Я
вернусь
туда
и
останусь,
Where
I'm
free
from
day
to
day
Где
я
свободен
изо
дня
в
день,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
I'm
going
back
and
there
I'll
stay
Я
вернусь
туда
и
останусь,
Where
I'm
free
from
day
to
day
Где
я
свободен
изо
дня
в
день,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
I
love
the
scent
of
the
blue
gum
trees
Я
люблю
аромат
эвкалиптов,
Blowin'
in
the
evening
breeze
Разносимый
вечерним
бризом,
Where
the
bees
are
building
honeycombs
Где
пчелы
строят
свои
соты,
I
love
to
drink
from
the
rippling
stream
Я
люблю
пить
из
журчащего
ручья,
By
the
old
bark
hut
where
the
campfires
gleam
У
старой
хижины
из
коры,
где
мерцает
костер,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
I'm
going
back
and
there
I'll
stay
Я
вернусь
туда
и
останусь,
Where
I'm
free
from
day
to
day
Где
я
свободен
изо
дня
в
день,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
Instrumental
Инструментал
Where
the
kangaroo
bounds
across
the
plain
Где
кенгуру
скачет
по
равнине,
And
the
dust
storm
blows
before
the
rain
И
пыльная
буря
несется
перед
дождем,
The
dingos
prowl
and
howl
a
mournful
tone
Динго
рыщут
и
воют
скорбную
песню,
When
the
jackass
laughs
in
the
early
morn
Когда
кукабарра
смеется
ранним
утром,
It
means
another
day
is
born
Это
значит,
что
родился
новый
день,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
I'm
going
back
and
there
I'll
stay
Я
вернусь
туда
и
останусь,
Where
I'm
free
from
day
to
day
Где
я
свободен
изо
дня
в
день,
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
Way
out
where
the
white
faced
cattle
roam.
Там,
где
бродят
беломордые
быки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buddy Harold Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.