Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wild Side of Life
Die wilde Seite des Lebens
I
keep
thinking
some
day
I'll
learn
my
lesson
Ich
denke
immer
wieder,
eines
Tages
lerne
ich
meine
Lektion
I'll
straighten
up
and
turn
it
all
around
Ich
werde
mich
zusammenreißen
und
alles
ändern
Bad
ideas,
yeah
there's
been
some
Schlechte
Ideen,
ja,
davon
gab
es
einige
But
for
all
my
good
intentions
Aber
trotz
all
meiner
guten
Absichten
The
more
I
try
the
more
I
come
unwound
Je
mehr
ich
es
versuche,
desto
mehr
gerate
ich
außer
Kontrolle
I
keep
leaning
toward
that
wild
side
of
life
Ich
neige
immer
wieder
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
And
sometimes
that
old
truth
cuts
me
like
a
knife
Und
manchmal
schneidet
diese
alte
Wahrheit
wie
ein
Messer
in
mich
I
come
early,
I
stay
late
Ich
komme
früh,
ich
bleibe
spät
I
guess
it's
just
fate
Ich
schätze,
es
ist
einfach
Schicksal
I
keep
leaning
toward
that
wild
side
of
life
Ich
neige
immer
wieder
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
I
won't
make
excuses
for
what
I'm
doing
Ich
werde
mich
nicht
für
das
entschuldigen,
was
ich
tue
I
can't
help
it,
it's
just
the
way
it
goes
Ich
kann
nichts
dafür,
es
ist
einfach
so
Ol'
demons,
I've
fought
them
Alte
Dämonen,
ich
habe
gegen
sie
gekämpft
Bad
habits,
still
got
them
Schlechte
Angewohnheiten,
habe
ich
immer
noch
So
why
dont
be
have
one
more
for
the
road
Also
warum
trinken
wir
nicht
noch
einen
für
unterwegs?
And
we'll
keep
leaning
toward
that
wild
side
of
life
Und
wir
werden
weiter
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
neigen
And
sometimes
that
old
truth
cuts
like
a
knife
Und
manchmal
schneidet
diese
alte
Wahrheit
wie
ein
Messer
I
come
early,
I
stay
late
Ich
komme
früh,
ich
bleibe
spät
I
guess
it's
just
fate
Ich
schätze,
es
ist
einfach
Schicksal
I
keep
leaning
toward
that
wild
side
of
life
Ich
neige
immer
wieder
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Still
leaning
toward
that
wild
side
of
life
Neige
immer
noch
zu
dieser
wilden
Seite
des
Lebens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Lee Murphy, Lee Raymond Kernaghan, Garth Ivan Richard Porter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.