Lee Konitz - Froggy Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Konitz - Froggy Day




Froggy Day
Пасмурный день
I was a stranger in the city
Я был чужим в этом городе,
Out of town were the people I knew
Все, кого я знал, были за его пределами.
I had that feeling of self-pity
Я предавался жалости к себе,
What to do, what to do, what to do
Что же делать, что же делать, что же делать?
The outlook was decidedly blue
Будущее казалось совсем мрачным.
But as I walked through the foggy streets alone
Но когда я бродил в одиночестве по улицам, окутанным туманом,
It turned out to be the luckiest day I've known
Этот день стал самым счастливым в моей жизни.
A foggy day, in London town
Пасмурный день в Лондоне
Had me low, had me down
Погрузил меня в уныние.
I viewed the morning, with much alarm
Утро встретило меня тревогой,
British Museum, had lost its charm
Британский музей потерял свое очарование.
How long I wondered,
Как долго, думал я,
Could this thing last
Это может продолжаться?
But the age of miracles, hadn't past
Но век чудес еще не прошел,
For suddenly, I saw you there
Ведь внезапно я увидел тебя,
And through foggy London town,
И сквозь туманный Лондон
The sun was shining everywhere
Солнце засияло повсюду.
For suddenly, I saw you there
Ведь внезапно я увидел тебя,
And through foggy London town,
И сквозь туманный Лондон
The sun was shining everywhere
Солнце засияло повсюду.
Everywhere
Повсюду,
Everywhere
Повсюду,
Everywhere
Повсюду.





Writer(s): Ball, Ronnie Ball


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.