Lee Moon Sae feat. 나얼 - 봄바람 Spring Breeze - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee Moon Sae feat. 나얼 - 봄바람 Spring Breeze




봄바람 Spring Breeze
Spring Breeze
라일락 거리마다 가득 코끝이 아려와
Lilac blossoms are in full bloom on every street; my heart aches at its fragrance.
햇살 같은 연인들의 미소 눈부신 날이야
The sun shines bright, the smiles of lovers shine even brighter.
그래 햇살 탓일까 아지랑이 피는 하늘
Could it be that the sunlight has made the sky burst into bloom?
잠시 감은 눈에 나도 몰래 생각이나
My eyes briefly closed, and without my knowledge, I thought of you.
봄바람처럼 살랑 꽃잎처럼 흔들던 사람
You fluttered like a flower petal in the spring breeze, like a person that used to sway.
꿈처럼 지난날들 이제 다시 돌아갈 없지만
Those bygone days, like a dream, can no longer be relived;
봄바람처럼 살랑 가슴을 흔드는 사람
However, you fluttered into my heart again like a person in the spring breeze.
언제나 나에게 그대는 봄이야
To me, you are always spring.
봐도 시작하는 저들 어쩐지 웃음
Just by looking at them start, I laugh.
그때 우린 저들 같았을까 떠올려 보지만
Perhaps we were like them at one point. I try to recall, but
그래 마냥 좋았어 다시 내겐 없을 만큼
Yes, it was just as good as it could be for me.
허나 지나버린 얘기인데 웃을 뿐이야
But it's all in the past, so I just laugh.
봄바람처럼 살랑 꽃잎처럼 흔들던 사람
You fluttered like a flower petal in the spring breeze, like a person that used to sway.
꿈처럼 지난날들 이제 다시 돌아갈 없지만
Those bygone days, like a dream, can no longer be relived;
봄바람처럼 살랑 가슴을 흔드는 사람
However, you fluttered into my heart again like a person in the spring breeze.
언제나 나에게 그대는 봄이야
To me, you are always spring.
다시 돌아오는 계절처럼 나를 찾아오는 그대
You come to me like a season that returns again and again.
영원 같던 순간이 어제 같은데
The moment that felt like it would last forever feels like just yesterday.
봄바람처럼 살랑 꽃잎처럼 흔들던 사람
You fluttered like a flower petal in the spring breeze, like a person that used to sway.
꿈처럼 지난 날들 이제 다시 돌아갈 없지만
Those bygone days, like a dream, can no longer be relived, but
봄바람처럼 살랑 하루하루 멀어지지만
You flutter like a person in the spring breeze; though we grow apart day by day,
어느새 또다시 눈부신 봄이야
In the blink of an eye, another dazzling spring arrives.
봄바람처럼 살랑 하루하루 멀어지지만
You flutter like a person in the spring breeze; though we grow apart day by day,
어느새 또다시 눈부신 봄이야
In the blink of an eye, another dazzling spring arrives.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.