Lee Morgan - New-Ma - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee Morgan - New-Ma




New-Ma
New-Ma
Mierda, cada vez hay mas policia en las calles
Damn, there are more and more cops on the streets
Para eso que hay dinero, no?
There's always money for that, right?
Los enemigos del pueblo, cada día más protegidos
The enemies of the people, more protected every day
Y nosotros, cada día más vigilados. Malditos cerdos
And us, more and more surveilled. Damn pigs
Sangre humeda en la avenida que piso
Wet blood on the avenue I walk
Es un aviso para que vigile a mis enemigos
It's a warning to keep an eye on my enemies
Llega la niebla a esta ciudad sin piedad
The fog reaches this city without mercy
Trae fantasmas pero de la pasma te escondera
It brings ghosts but will hide you from the cops
Este sistema es una fabrica de drogadictos
This system is a drug addict factory
Por el olvido ante el presente que nos han jodido
Due to the oblivion to the present that they have screwed us over
Que no te engañen el destino es nuestro
Don't let them fool you, destiny is ours
Por eso demuestro que me salgo de su camino
That's why I show that I'm getting out of their way
Con el machete de la razon abro esta jungla
With the machete of reason, I open this jungle
Se que afuera esta el sol aunque la mierda me cubra
I know the sun is out there even though the shit covers me
Descampados sucios pero nunca tanto
Dirty wastelands but never as much
Como el corazon de quienes nos estan pisando
As the heart of those who are stepping on us
Creen que estoy acorralado que vencio su plan
They think I'm cornered, that their plan won
Lo llevan claro mi mejor disparon veran
They're wrong, they'll see my best shot
Ostias contra el asfalto me enseñan a ser listo
Hits against the asphalt teach me to be smart
Si no has abierto los ojos no me digas que me has visto
If you haven't opened your eyes, don't tell me you've seen me
(Coro)
(Chorus)
Esquivando luces azules
Dodging blue lights
Fichados cacheos contra la pared
Booked, frisked against the wall
Ojala se estrellen cuando circulen
I hope they crash when they patrol
Un día a ellos los vamos a detener
One day we will stop them
Ya no se puede ni caminar tranquilo
You can't even walk peacefully anymore
Nubla mi cerebro la polucion que respiro
The pollution I breathe clouds my brain
El alcohol es la sangre de la urbe
Alcohol is the blood of the city
Otra noche esquivando luces azules
Another night dodging blue lights
Otra mañana asqueado deseando
Another morning disgusted, wishing
Ver como apuñalan al director del banco
To see the bank manager get stabbed
El presente ruina como el coeficiente intelectual
The present ruins like the intellectual coefficient
De ese rapero que la ignorancia lo hiso triunfar
Of that rapper whose ignorance made him succeed
Viendo esta porqueria se me quitan las ganas
Seeing this crap takes away my desire
De escribir poesia, solo canciones cabreadas
To write poetry, only angry songs
Necesito ver a Ahgatha Ruiz De La Prada
I need to see Agatha Ruiz De La Prada
Estrangulada con su vestido pa' decirle que monada
Strangled with her dress to tell her how cute
Suenan sirenas, no, no van a esposar
Sirens sound, no, they won't handcuff
A los que dejaron a tantos niños sin mama o papa
Those who left so many children without a mom or dad
Porque les obligaron a delinquir para que coman
Because they forced them to commit crimes so they could eat
Mientras ellos andan en palacios de bromas
While they walk around in joke palaces
Claro que me repugna, intento vivir de día
Of course it disgusts me, I try to live by day
Por eso ya es mi amor platonico la luna
That's why the moon is my platonic love now
Tus ojos son mi mapa, que lejos me iria
Your eyes are my map, how far I would go
Cuando se rompe la coraza y las ostias son mas duras
When the armor breaks and the blows are harder
(Coro)
(Chorus)
Esquivando luces azules
Dodging blue lights
Fichados cacheos contra la pared
Booked, frisked against the wall
Ojala se estrellen cuando circulen
I hope they crash when they patrol
Un día a ellos los vamos a detener
One day we will stop them
Ya no se puede ni caminar tranquilo
You can't even walk peacefully anymore
Nubla mi cerebro la polucion que respiro
The pollution I breathe clouds my brain
El alcohol es la sangre de la urbe
Alcohol is the blood of the city
Otra noche esquibando luces azules
Another night dodging blue lights
Mi adolecencia fue asesinada por yoonkis zombies
My adolescence was murdered by junkie zombies
Por eso quiero vivir no ser esclavo de un movil
That's why I want to live, not be a slave to a mobile phone
Se de sobras que te odiaran si evolucionas
I know for sure they will hate you if you evolve
Joderos mis neuronas no estan en coma
Screw you, my neurons are not in a coma
Ve al videoclub, busca mi suicidio en cinta
Go to the video store, look for my suicide on tape
Encontraras una de tu envidia solo por ti vista
You'll find one of your envy just for you to see
Quisieron que todos me llamaran terrorista
They wanted everyone to call me a terrorist
Pero asta la panadera por hablar claro me felicita
But even the baker congratulates me for speaking clearly
Esto es una carcel montar un motin
This is a prison, start a riot
Cuando seamos libres porfin podre ser feliz de verdad
When we are free, I will finally be able to be truly happy
No soy un pobre oportunista como Chojin
I'm not a poor opportunist like Chojin
Lo que escribiste sobre mi es peor que tu rap
What you wrote about me is worse than your rap
Y ya es de decir, te has de jubilar difamas contra castro
And that's saying something, you should retire, you defame Castro
Avisa cuando des al pueblo lo que él le a dado
Let us know when you give the people what he has given them
Estoy arto de quienes no se juegan nada
I'm sick of those who don't risk anything
Y critican la lucha armada contra los tiranos
And criticize the armed struggle against tyrants
(Coro)
(Chorus)
Esquivando luces azules
Dodging blue lights
Fichados cacheos contra la pared
Booked, frisked against the wall
Ojala se estrellen cuando circulen
I hope they crash when they patrol
Un día a ellos los vamos a detener
One day we will stop them
Ya no se puede ni caminar tranquilo
You can't even walk peacefully anymore
Nubla mi cerebro la polucion que respiro
The pollution I breathe clouds my brain
El alcohol es la sangre de la urbe
Alcohol is the blood of the city
Otra noche esquivando luces azules
Another night dodging blue lights
Que no dan color a este cielo negro
That don't give color to this black sky
Lo obscuresen mas pero al faro veo
They darken it more but I see the lighthouse
Ahora que no paso todos los dias ciego
Now that I don't spend every day blind
Odio a los opresores y a los oprimidos quiero
I hate the oppressors and I love the oppressed
Oculta la placa su cara al olvido
The badge hides their face in oblivion
No me echo para atras que se jodan bien jodidos
I don't back down, screw them good
Compa no dejes que de ti abusen
Friend, don't let them abuse you
Que ilumine nuestra rabia sus luces azules
Let our rage illuminate their blue lights





Writer(s): Lee Morgan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.