Lee Ranaldo - Hammer Blows - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Ranaldo - Hammer Blows




Hammer Blows
Удары молота
Last night I stopped by your house in the rain
Прошлой ночью я остановился у твоего дома под дождем,
But I could see you weren't at home
Но я видел, что тебя не было дома.
Everything comes to a stop, appear on rocky top
Все останавливается, появляется на скалистой вершине,
Maybe I'll see you out on the road
Может быть, я увижу тебя в дороге.
Turn your face to the light
Поверни свое лицо к свету,
The wind whispers your name
Ветер шепчет твое имя.
Carry on into the night
Иди в ночь,
It's nice to have you back in the game
Приятно видеть тебя снова в игре.
We talked about your sanity, but not of your vanity
Мы говорили о твоем здравомыслии, но не о твоем тщеславии.
If it's all the same, we can talk talk talk 'til the end
Если это все равно, мы можем говорить, говорить, говорить до конца.
On the road, your feet are light
В дороге твои ноги легки,
They carry you into the night
Они несут тебя в ночь.
I walk beside you like a true true friend
Я иду рядом с тобой, как настоящий, настоящий друг.
Like a good citizen, I wait for it all to explode
Как хороший гражданин, я жду, когда все взорвется.
Turn my face to the wind, I'm just a rabbit on the road
Поворачиваю лицо к ветру, я всего лишь заяц на дороге.
But I'm coming home, I'll ride at dawn
Но я возвращаюсь домой, я поеду на рассвете,
I'll try to get you on the phone
Я попытаюсь дозвониться до тебя.
My kingdom's dirty and my hands unclean
Мое королевство грязно, а мои руки нечисты,
Illusion comes with no remorse
Иллюзия приходит без раскаяния.
Hammer blows get heavy and they're oft unseen
Удары молота становятся тяжелее, и их часто не видно,
But this pain is bound to run its course
Но эта боль обязательно пройдет.
It's nice to have you back
Приятно, что ты вернулась.
I wasn't ready for a change
Я не был готов к переменам.
Here's a present for the road
Вот подарок в дорогу,
I'll give you back your name
Я верну тебе твое имя.
It won't do you harm
Это не повредит тебе.
Shine up your mails
Наполируй свои доспехи,
Feel the wind in your sails
Почувствуй ветер в своих парусах.





Writer(s): Lee Ranaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.