Paroles et traduction Lee Ranaldo - New Thing (Electric Trim Live at Rough Trade East)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Thing (Electric Trim Live at Rough Trade East)
Новая Фишка (Electric Trim, концерт в Rough Trade East)
Heard
a
message
on
the
airwaves.
Слышал
сообщение
в
эфире,
It
isn't
safe
to
come
home.
Что
возвращаться
домой
небезопасно.
So
steal
away
Так
что
ускользни,
Like
tubanaris.
Как
сорванец.
Mirrored
mountain
top
under
blue
door.
Зеркальная
вершина
горы
под
синей
дверью.
Tried
to
step
away
Пытался
уйти
From
the
haze
of
the
city!
От
городской
дымки!
Get
the
lights
and
the
noise
out
of
our
eyes!
Убрать
свет
и
шум
из
наших
глаз!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing
Новая
фишка,
Thats
cut
delight!
Которая
режет
восторг!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing
Новая
фишка
Out
in
the
light!
На
свету!
We're
searching
through
a
thousand
closets...
Мы
ищем
в
тысяче
шкафов...
Being
all
your
thousand
new
friends!
Будучи
всеми
твоими
тысячами
новых
друзей!
We
all
wanna
slip
inside
a
new
skin...
Мы
все
хотим
влезть
в
новую
шкуру...
A
place
where
everyones
pretending.
Место,
где
все
притворяются.
If
thats
the
way.
Если
это
так,
You
understand
things!
Как
ты
понимаешь
вещи!
They're
the
best
of
the
words
you
provide!
Они
- лучшие
из
слов,
что
ты
даришь!
There's
a
hollow
ending...
Есть
пустой
конец...
You
can
save
yourself
a
lie!
Ты
можешь
избавить
себя
от
лжи!
And
put
the
blame...
И
возложить
вину...
Peeking
through
the
white
lines
to
the
story...
Заглядывая
сквозь
белые
строки
в
историю...
All
the
bright
lines
only
glancing
at
the
truth.
Все
яркие
строки
лишь
скользят
по
правде.
Don't
flirt
with
your
friends
on
the
phone
app!
Не
флиртуй
со
своими
друзьями
в
приложении!
Their
all
chosen
for
a
new
thing
too...
Они
все
тоже
выбраны
для
новой
фишки...
So
take
a
chance!
Так
что
рискни!
On
a
crooked
highway!
На
кривой
дороге!
Make
the
best
of
all
the
time
your
alive!
Используй
по
максимуму
всё
время,
пока
ты
жива!
When
no
one
knows
your
name
or
the
ending.
Когда
никто
не
знает
твоего
имени
или
конца.
You
feel
deeply
unrelated
to
your
times!
Ты
чувствуешь
себя
глубоко
не
связанной
со
своим
временем!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing...
Новая
фишка...
Thats
comes
alive!
Которая
оживает!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing...
Новая
фишка...
Out
in
the
night!
В
ночи!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing...
Новая
фишка...
Thats
come
to
light!
Которая
вышла
на
свет!
Everyones
talking
bout
a
new
thing...
Все
говорят
о
новой
фишке...
The
new
thing...
Новая
фишка...
Thats
built
to
excite!
Созданная,
чтобы
возбуждать!
The
new
thing...
Новая
фишка...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lee Ranaldo, Jonathan Lethem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.