Paroles et traduction en anglais Lee Ritenour & Dave Grusin - Beyond the Storm (Depois Dos Temporais)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyond the Storm (Depois Dos Temporais)
Beyond the Storm (After the Storm)
Sempre
viveram
no
mesmo
barco
We’ve
always
lived
on
the
same
ship
Foram
farinha
do
mesmo
saco
We’ve
been
cut
from
the
same
cloth
Da
mesma
marinha,
da
mesma
rainha
Of
the
same
navy,
of
the
same
queen
Sob
a
mesma
bandeira
Under
the
same
flag
Tremulando
no
mastro
Fluttering
on
the
mast
E
assim
foram
seguindo
os
astros
And
so,
we’ve
sailed
the
stars
Cortaram
as
amarras
e
os
nós
Cut
the
ties
and
the
knots
Deixando
pra
trás
o
porto
e
o
cais
Left
the
harbor
and
the
docks
behind
Berrando
até
perder
a
voz
Screaming
until
we
lost
our
voice
Em
busca
do
imenso,
In
search
of
the
immense,
Do
silêncio
mais
intenso
Of
the
most
intense
silence
Que
está
depois
dos
temporais
That’s
beyond
the
storms
E
assim
foram
seguindo
em
frente
And
so,
we
continued
forward
Fazendo
amor
pelos
sete
mares
Making
love
through
the
seven
seas
Inchando
a
água
de
alga
e
peixe
Inflating
the
water
with
seaweed
and
fish
Seguindo
os
ventos
Following
the
winds
As
marés
e
as
correntes
The
tides
and
the
currents
O
caminho
dos
golfinhos
The
path
of
the
dolphins
A
trilha
das
baleias
The
trail
of
the
whales
E
não
havia
arrecifes
And
there
were
no
reefs
Nem
bancos
de
areia
No
sandbars
Nem
temores,
nem
mais
dores
No
fears,
no
more
pain
Não
havia
cansaço
There
was
no
weariness
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
There
was
only
azure
and
space
O
caminho
dos
golfinhos
The
path
of
the
dolphins
A
trilha
das
baleias
The
trail
of
the
whales
E
não
havia
arrecifes
And
there
were
no
reefs
Nem
bancos
de
areia
No
sandbars
Nem
temores,
nem
mais
dores
No
fears,
no
more
pain
Não
havia
cansaço
There
was
no
weariness
Só
havia,
só
havia
azul
e
espaço
There
was
only
azure
and
space
Compositor:
Ivan
Lins
/ Vitor
Martins
Songwriter:
Ivan
Lins
/ Vitor
Martins
Compositor:
Ivan
Lins
/ Vitor
Martins
Songwriter:
Ivan
Lins
/ Vitor
Martins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vitor Martins, Vitor Martins, Ivan Lins, Ivan Lins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.