Paroles et traduction Lee Roy Parnell - I Had To Let It Go
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Had To Let It Go
Мне пришлось отпустить
Last
time
i
saw
laura
she
was
dancing
at
the
mardi
grass
В
последний
раз
я
видел
Лору,
она
танцевала
на
Марди
Гра
Every
man
in
new
orleans
was
saying
ooh
la
la
Каждый
мужчина
в
Новом
Орлеане
говорил
"О-ля-ля"
The
way
she
used
to
love
me
make
a
dead
man
walk
То,
как
она
любила
меня,
могло
заставить
мертвеца
ходить
Tore
me
up
to
just
see
her
move
and
i
loved
to
hear
her
talk
Меня
убивало
просто
видеть,
как
она
двигается,
и
я
любил
слышать
ее
голос
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Мне
пришлось
отпустить,
мне
пришлось
отпустить
Oh
i
might
have
missed
heaven
but
then
you
never
know
О,
может
быть,
я
упустил
рай,
но
кто
знает
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Мне
пришлось
отпустить,
мне
пришлось
отпустить
Last
time
i
saw
whiskey
it
was
callin'
out
my
name
В
последний
раз,
когда
я
видел
виски,
он
звал
меня
по
имени
Whiskey
you
know
i
loved
you
but
we'll
never
be
the
same
Виски,
ты
знаешь,
я
любил
тебя,
но
мы
больше
никогда
не
будем
прежними
You
used
to
take
me
with
you
through
the
nights
that
had
no
end
Ты
уносил
меня
с
собой
сквозь
ночи,
у
которых
не
было
конца
One
night
when
you
weren't
looking
lord
i
snuck
around
the
bend
Однажды
ночью,
когда
ты
не
видел,
Господи,
я
свернул
за
поворот
I
had
to
let
it
go...
Мне
пришлось
отпустить...
Last
time
i
saw
reno
so
down
on
my
luck
В
последний
раз,
когда
я
видел
Рено,
мне
так
не
везло
Sweet-talked
a
cocktail
waitress
into
loanin'
me
a
buck
Я
уговорил
официантку
одолжить
мне
доллар
By
the
time
the
night
was
over
and
i
handed
back
the
dice
К
тому
времени,
как
ночь
закончилась,
я
отдал
кости
Picked
up
my
winnings
and
i
kissed
that
waitress
twice
Забрал
свой
выигрыш
и
дважды
поцеловал
эту
официантку
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Мне
пришлось
отпустить,
мне
пришлось
отпустить
I
might
have
rolled
another
seven
but
then
you
never
know
Может
быть,
я
бы
выбросил
еще
одну
семерку,
но
кто
знает
I
had
to
let
it
go
i
had
to
let
it
go
Мне
пришлось
отпустить,
мне
пришлось
отпустить
Life
is
just
a
puzzle
inside
a
mystery
Жизнь
- это
просто
головоломка
внутри
тайны
Your
idea
of
heaven
might
look
like
hell
to
me
Твое
представление
о
рае
может
показаться
мне
адом
I
just
keep
on
moving
see
i
never
had
a
choice
Я
просто
продолжаю
двигаться,
видишь
ли,
у
меня
никогда
не
было
выбора
Singing
out
these
stories
in
this
ragged
down
home
voice
Пою
эти
истории
своим
хриплым
домашним
голосом
I
had
to
let
it
go...
Мне
пришлось
отпустить...
Oh
no
no
no
never
let
it
go...
О,
нет,
нет,
нет,
никогда
не
отпускай...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Jennings, Lee Roy Parnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.