Lee Roy Parnell - Lucky Me, Lucky You (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Roy Parnell - Lucky Me, Lucky You (Live)




Lucky Me, Lucky You (Live)
`, 2 тега `<body>` и 2 тега `<html>`.** **Итого: 38 тегов.**## Перевод:<!DOCTYPE html><html><head><title>Мне повезло, тебе повезло (Live)
Got a sack full of old lottery tickets
У меня целый мешок старых лотерейных билетов,
I guess I oughta throw 'em away
Наверное, мне стоит их выбросить.
I threw a lot of money at the race track ponies
Я потратил кучу денег на лошадей на ипподроме,
But I never even won one race
Но я ни разу не выиграл ни одной скачки.
And you say every chain letter you ever got
А ты говоришь, что каждое письмо счастья, которое ты получала,
You passed right along to your friends
Ты передавала своим друзьям.
Still all you ever got was a chain of bad luck
Но все, что ты получала, это череду неудач,
That you swore you thught was never gonna end
Которой, как ты клялась, никогда не будет конца.
Well honey all the good fortune that was passin' us by
Дорогая, вся удача, которая проходила мимо нас,
Sure came back around when your eyes met mine
Вернулась, когда наши глаза встретились.
Lucky me, lucky you
Мне повезло, тебе повезло.
We finally fell into something so strong and true
Мы наконец-то обрели что-то настолько сильное и настоящее.
Lucky me, lucky you
Мне повезло, тебе повезло.
I thank my lucky stars and the good Lord too
Я благодарю свою счастливую звезду и Господа Бога.
I remember sitting down with the gypsy woman
Помню, как сидел с гадалкой,
She took a close look at my hand
Она внимательно посмотрела на мою руку.
She said son I can see a lot of love in your life
Она сказала: "Сынок, я вижу много любви в твоей жизни,
Someday you're gonna understand
Однажды ты все поймешь".
You say you threw a lot of change down that wishin' well
Ты говорила, что бросала много монет в колодец желаний,
But it never really changed a thing
Но это ничего не меняло.
Well honey all of those pennies are paying off now
Дорогая, все эти монетки сейчас окупаются,
I'm buying you a diamond ring
Я покупаю тебе кольцо с бриллиантом.





Writer(s): Gary Tolbert Nicholson, Lee Roy Parnell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.