Paroles et traduction Lee Roy Reams & Wanda Richert - Young and Healthy
Young and Healthy
Молодой и Здоровый
Billy
Lawlor:
Билли
Лоулор:
I
know
a
bundle
of
humanity,
Я
знаю
одну
милашку,
She's
about
so
high;
Она
вот
такого
роста;
I'm
nearly
driven
to
insanity,
Я
почти
схожу
с
ума,
When
she
passes
by.
Когда
она
проходит
мимо.
She's
a
sunny
little
honey,
Она
как
лучик
солнца,
But
oh
so
hard
to
kiss;
Но
её
так
сложно
поцеловать;
I'll
try
to
overcome
her
vanity,
Я
постараюсь
побороть
её
холодность,
And
then
I'll
tell
her
this:
И
тогда
я
скажу
ей:
I'm
young
and
healthy,
Я
молод
и
полон
сил,
And
you've
got
charms;
А
у
тебя
есть
очарование;
It
would
really
be
a
sin
Это
был
бы
настоящий
грех
Not
to
have
you
in
my
arms.
Не
обнимать
тебя.
I'm
young
and
healthy,
Я
молод
и
полон
сил,
And
so
are
you;
И
ты
тоже;
When
the
moon
is
in
the
sky
Когда
луна
в
небе
Tell
me
what
am
I
to
do?
Скажи
мне,
что
мне
делать?
If
I
could
hate
"yuh,"
Если
бы
я
мог
тебя
ненавидеть,
I'd
keep
away;
Я
бы
держался
подальше;
That
ain't
my
nature,
Но
это
не
в
моем
характере,
I'm
full
of
vitamin
"A,"
say!
Я
полон
витамина
"А",
понимаешь!
Say
kid!
Now
you
go
to
it!
Детка,
давай!
Peggy
Sawyer:
Пегги
Сойер:
Billy
Lawlor:
Билли
Лоулор:
Your
first
notes
on
Broadway!
К
твоим
первым
нотам
на
Бродвее!
Peggy
Sawyer:
Пегги
Сойер:
I'm
young
and
healthy,
Я
молода
и
полна
сил,
And
you've
got
charms;
А
у
тебя
есть
очарование;
It
would
really
be
a
sin
Это
был
бы
настоящий
грех
Not
to
have
you
in
my
arms.
Не
иметь
тебя
в
своих
обьятиях.
I'm
young
and
healthy,
Я
молода
и
полна
сил,
And
so
are
you;
И
ты
тоже;
When
the
moon
is
in
the
sky
Когда
луна
в
небе
Tell
me
what
am
I
to
do?
Скажи
мне,
что
мне
делать?
If
I
could
hate
"yuh,"
Если
бы
я
могла
тебя
ненавидеть,
I'd
keep
away;
Я
бы
держалась
подальше;
That
ain't
my
nature,
Но
это
не
в
моем
характере,
I'm
full
of
vitamin
"A,"
say!
Я
полна
витамина
"А",
понимаешь!
I'm
young
and
healthy,
Я
молода
и
полна
сил,
So
let's
be
bold;
Так
что
давай
будем
смелыми;
In
a
year
or
two
or
three,
Через
год,
два
или
три,
Maybe
we
will
be
Может
быть,
мы
будем
Too
old.
Слишком
старыми.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Dubin, Harry Warren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.