Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Make Me
Zwing mich nicht
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
Don't
judge
a
book
by
it's
dumb
words
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinen
dummen
Worten
Or
fuck
with
the
half
Scouse,
half
wool
lirds
Oder
leg
dich
nicht
an
mit
den
halb
Scouse,
halb
Wool
Lirds
Sunny
Boyz
cold
get
dumb
and
cull
nerds
Sunny
Boyz
können
kalt
blöd
werden
und
Nerds
ausmerzen
And
boast
about
robbing
the
post
office
to
pull
birds
Und
prahlen
damit,
die
Post
ausgeraubt
zu
haben,
um
Mädels
klarzumachen
I
don't
give
a
fraction
of
an
ounce
of
a
fuck
Ich
geb
nicht
den
Bruchteil
eines
Ficks
darauf
It's
an
accident
I'm
on
this
planet
like
Howard
the
Duck
Es
ist
ein
Unfall,
dass
ich
auf
diesem
Planeten
bin,
wie
Howard
the
Duck
And
playing
me
is
the
last
option
of
Draughts
boxin'
Und
gegen
mich
zu
spielen
ist
die
letzte
Option
beim
Dame-Boxen
I'll
make
you
cry
while
YOUR
Dads
watchin'
Ich
bringe
dich
zum
Weinen,
während
DEIN
Vater
zusieht
Pop
a
chill
pill,
still
flip
and
kill
the
fly
on
the
wall
Nimm
'ne
Chill-Pille,
flipp
trotzdem
aus
und
töte
die
Fliege
an
der
Wand
I
liked
you
better
when
I
didn't
like
you
at
all
Ich
mochte
dich
lieber,
als
ich
dich
überhaupt
nicht
mochte
Give
me
a
sleazy
HOTEL
ROOM
to
breathe
Gib
mir
ein
schäbiges
HOTELZIMMER
zum
Atmen
I
drop
an
uplifting
hell
tune
and
leave
Ich
bringe
einen
aufmunternden
Höllensong
und
gehe
Before
I
start
the
rant
that
never
ends
Bevor
ich
die
Tirade
anfange,
die
niemals
endet
Altruistic,
towards
me
imaginary
friends
Altruistisch,
gegenüber
meinen
imaginären
Freunden
The
Nafco
54
clique
are
raw
Die
Nafco
54
Clique
ist
krass
drauf
I'll
make
you
wish
you
had
your
foot
in
a
different
door
Ich
lasse
dich
wünschen,
du
hättest
deinen
Fuß
in
einer
anderen
Tür
gehabt
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
Do
I
keep
sonning
rappers
cause
I'm
dad-less?
Mache
ich
Rapper
immer
wieder
nieder,
weil
ich
vaterlos
bin?
I
raised
me
eyebrows
as
a
couple
of
crooked
bastards
Ich
zog
meine
Augenbrauen
hoch
angesichts
ein
paar
krummer
Bastarde
Looking
down
on
mother
earth
eating
barbecued
Wookie
ribs
Schaue
auf
Mutter
Erde
herab,
während
ich
gegrillte
Wookie-Rippchen
esse
Like
it's
my
world
lad
fuck
your
dibs
Als
wär's
meine
Welt,
Junge,
scheiß
auf
dein
'Meins!'
I'm
the
man
if
you're
missing
an
idol
Ich
bin
der
Mann,
falls
dir
ein
Idol
fehlt
God's
speed,
sniffing
wiz
off
a
bible
Gottes
Segen,
Speed
von
einer
Bibel
schnüffeln
I
use
an
unsold
album
as
a
beer
mat
Ich
benutze
ein
unverkauftes
Album
als
Bierdeckel
Drown
me
sorrows
and
hold
me
gangster
tears
back
Ertränke
meinen
Kummer
und
halte
meine
Gangster-Tränen
zurück
Cause
I
want
a
castle
with
guard
dogs
and
a
moat
Denn
ich
will
ein
Schloss
mit
Wachhunden
und
einem
Graben
And
I'm
choked
with
a
poisoned
dart
frog
in
me
throat
Und
ich
bin
erstickt
mit
einem
Pfeilgiftfrosch
in
meiner
Kehle
But
there's
still
hope,
this
is
rap
and
it's
big
biz
Aber
es
gibt
noch
Hoffnung,
das
ist
Rap
und
es
ist
Big
Business
And
I'm
keeping
"it"
real
but
don't
ask
me
what
"it"
is
Und
ich
halte
"es"
real,
aber
frag
mich
nicht,
was
"es"
ist
Rappers
these
days
are
a
bunch
of
Hyacinth
Bucket's
Rapper
heutzutage
sind
ein
Haufen
Hyacinth
Buckets
But
don't
worry
they're
just
going
through
a
phase
Aber
keine
Sorge,
sie
machen
nur
eine
Phase
durch
While
Mr.
Wrong's
pissing
in
your
bong
changed
Während
Mr.
Wrong
in
deine
Bong
pisst,
geändert
Hungarian
suicide
song
on,
whistling
along
Ungarisches
Selbstmordlied
an,
pfeifend
dazu
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
I
don't
want
to
have
to,
but
I
will
Ich
will
eigentlich
nicht,
aber
ich
werde
es
tun
Trip,
crush
and
kill
the
mood
Reinplatzen,
zerquetschen
und
die
Stimmung
killen
Like
it's
sound
to
do,
this
goes
out
to
you
Als
wär's
richtig
so,
das
geht
raus
an
dich
Don't
make
me
do
what
I'm
about
to
do
Zwing
mich
nicht
zu
tun,
was
ich
vorhabe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Oliver John Walton, Lee Scott Lewis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.