Lee SeungGi - The Ordinary Man - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Lee SeungGi - The Ordinary Man




The Ordinary Man
The Ordinary Man
이후 사람 어느 정도 예감했지
That day, we both had a premonition
멀지 않은 우리 이별의 날을,
A day was dawning we'd have to say goodbye, oh
달라지는 노력보다 그대로 흘러가길 바라는
More effort in drifting apart than in staying together
낡은 사랑
A love now old and worn
누구 탓을 다른 얘길 꺼내 보던 배려는
We'd avoid talking about it, trying to be polite
아무 힘도 남아 있지 않기에,
But we had no strength left to carry on, oh
함께 걷던 발걸음이 어긋나기 시작했었던
The day our footsteps, once together, began to wander
이별 느낌 문득
The feeling of parting, out of nowhere
마음이 같아서 다행일까
Is it better we feel the same way?
누구 하난 거짓 마음이었을까
Did one of us pretend?
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
I'm not too sad that we didn't fight
그대로 흘러가면 이별인데
If we just let things slide, it all ends
다시 사람인데
We'll be apart forever then
우리 계절 끝나가는데
Our time together is almost done
정말 자신 있었을까
Was I really sure of myself?
추억들이 내버려둘 안걸까
That memories would forget me, no? but now I know not
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
In you, a riddle I didn't solve
지샌 밤을 배운다
I've learned my lesson now, too late
그렇게들 떠나니 너무 걱정 말라 했던 친구
They all leave, my friends would say, and not to worry
누구나 겪는 것처럼 말했었던,
Like everyone else, they'd say, oh
아니 우린 다를거야 때로 가서 되돌리고픈
No, we'll be different, I'd think, but then I'd think back
못난 밤이 깊어
To nights we spent in vain when it was almost too late
마음이 같아서 다행일까
Is it better we feel the same way?
누구 하난 거짓 마음이었을까
Did one of us pretend?
붙잡지 않는 서론 섭섭하지 않아
I'm not too sad that we didn't fight
그대로 흘러가면 이별인데
If we just let things slide, it all ends
다시 사람인데
We'll be apart forever then
우리 계절 끝나가는데
Our time together is almost done
정말 자신 있었을까
Was I really sure of myself?
추억들이 내버려둘 안걸까
That memories would forget me, no? but now I know not
미처 깨닫지 못한 너라는 커다람에
In you, a riddle I didn't solve
지샌 밤을 배운다
I've learned my lesson now, too late
돌이킬 없다는 알아
I know it can't be undone
반짝 지나가는 후유증이길 바래
I just hope the pain fades fast
나라고 다를까 다들 그러하듯이
I'm no different than anyone else, it seems
뒤늦게 후회하고 그리워하고
Regretting you later, longing, dreaming
아마도 이러다가 말거야
Maybe I'll tell myself
세상 수많은 이별 중에 하나일
I'm just one of many left brokenhearted in this world
사랑을 놓쳐버린 흔하디 흔한 이별
A typical tale of love lost, quite ordinary
겪었던 뻔한 남자
A man who's just a face in the crowd





Writer(s): Yoon Jong Shin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.