Lee Towers & Bart de Graaf - Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Towers & Bart de Graaf - Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven




Ik Wou Dat Ik Voor Een Keer In Mijn Leven
Хотел бы я хоть раз в жизни
Ik wou dat ik dat ik voor een keer in mijn leven een tovenaartje was.
Хотел бы я, чтобы хоть раз в жизни я стал волшебником.
Dat toverde ik heel de wereld groen, nog groener dan het gras.
Чтобы я смог сделать весь мир зеленым, зеленее, чем трава.
Dan gaf ik met een klein gebaar de regenwouden aan de aarde terug.
Одним взмахом руки я бы вернул тропические леса на Землю.
En alle dode vissen maakte ik dan levend en dat deed ik vlug.
И всю мертвую рыбу я бы вернул к жизни, и сделал бы это быстро.
Ik wou dat ik voor een keer in mijn leven een tovernaar kon zijn.
Хотел бы я, чтобы хоть раз в жизни я смог стать волшебником.
Dan liet ik het zo af ten toe is regenen in de woestijn.
Тогда бы я время от времени пускал дождь в пустыне.
Ik waarschuwde de olifanten als er iemand op hen schieten wou.
Я бы предупреждал слонов, если бы кто-то захотел на них поохотиться.
En stel je voor dat ik met een spreuk alle panda's zomaar redden zou.
И представь, одним заклинанием я бы спас всех панд.
En met mijn toverstaf had ik de ozonlaag weer dicht voordat je het weet.
И своим волшебным посохом я бы восстановил озоновый слой, прежде чем ты успеешь моргнуть.
Samen maakte wij van onze aarde een prachtige planeet, een paradijs.
Вместе мы бы сделали нашу Землю прекрасной планетой, раем.
En veranderde het water wat teveel was op de noordpool weer in ijs.
И превратил бы воду, которой слишком много на Северном полюсе, обратно в лед.





Writer(s): P. Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.