Paroles et traduction Lee Wiley - I've Got A Crush On You - Remastered
How
glad
the
many
millions
of
Annabelles
and
Lillians
Как
рады
многие
миллионы
Аннабелл
и
Лилиан
Would
be
to
capture
me
Было
бы
захватить
меня
в
плен
But
you
had
such
persistence,
you
wore
down
my
resistance
Но
у
тебя
была
такая
настойчивость,
что
ты
сломил
мое
сопротивление
I
fell
and
it
was
swell
Я
упал,
и
это
было
здорово
I'm
your
big
and
brave
and
handsome
Romeo
Я
твой
большой,
храбрый
и
красивый
Ромео
How
I
won
you
I
shall
never
never
know
Как
я
завоевал
тебя,
я
никогда,
никогда
не
узнаю
It's
not
that
you're
attractive
Дело
не
в
том,
что
ты
привлекательна
But,
oh,
my
heart
grew
active
Но,
о,
мое
сердце
стало
активным
When
you
came
into
view
Когда
ты
появился
в
поле
зрения
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблен
в
тебя,
сладенький
пирожок
All
the
day
and
night
time
give
me
sigh
Весь
день
и
ночь
заставляй
меня
вздыхать
I
never
had
the
least
notion
that
У
меня
никогда
не
было
ни
малейшего
представления
о
том,
что
I
could
fall
with
so
much
emotion
Я
мог
бы
упасть
от
такого
количества
эмоций
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
могла
бы
ты
ворковать,
не
могла
бы
тебе
не
все
равно?
For
a
cunning
cottage
we
could
share
Для
хитрого
коттеджа,
который
мы
могли
бы
разделить
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
кашу
'Cause
I
have
got
a
crush
on
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя
Could
you
coo,
could
you
care?
Не
могла
бы
ты
ворковать,
не
могла
бы
тебе
не
все
равно?
For
a
cunning
cottage
Для
хитрого
коттеджа
That
we
could
share
Что
мы
могли
бы
поделиться
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
кашу
'Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Потому
что
я
влюблен
в
тебя,
моя
крошка,
по
уши.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.