Lee Wiley - You Took Advantage of Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Lee Wiley - You Took Advantage of Me




In the spring when the feeling was chronic
Весной, когда это чувство было хроническим.
And my caution was leaving you flat,
И моя осторожность оставляла тебя равнодушным.
I should have made use of the tonic
Мне следовало воспользоваться тоником.
Before you gave me that!
До того, как ты дал мне это!
A mental deficient you'll grade me.
Умственно отсталый, ты оценишь меня.
I've given you plenty of data.
Я дал тебе достаточно информации.
You came, you saw and you slayed me,
Ты пришел, ты увидел и убил меня,
And that-a is that-a!
И это-это-это!
I'm a sentimental sap, that's all.
Я сентиментальный болван, вот и все.
What's the use of trying not to fall?
Какой смысл пытаться не упасть?
I have no will,
У меня нет воли.
You've made your kill
Ты сделал свое дело.
'Cause you took advantage of me!
Потому что ты воспользовался мной!
I'm just like an apple on a bough
Я как яблоко на ветке.
And you're gonna shake me down somehow.
И ты как-нибудь меня встряхнешь.
So what's the use,
Так что толку,
You've cooked my goose
Ты приготовила моего гуся.
Cause you took advantage of me!
Потому что ты воспользовался мной!
I'm so hot and bothered that I don't know
Я так разгорячена и взволнована, что не знаю ...
My elbow from my ear.
Локоть от уха.
I suffer something awful each time you go
Я страдаю от чего-то ужасного каждый раз, когда ты уходишь.
And much worse when you're near.
И гораздо хуже, когда ты рядом.
Here am I with all my bridges burned,
Вот и я со всеми сожженными мостами.
Just a babe in arms where you're concerned,
Просто младенец на руках, когда дело касается тебя.
So lock the doors
Так что запри двери.
And call me yours
И называй меня своей.
Cause you took advantage of me.
Потому что ты воспользовался мной.
When a girl has the heart of a mother
Когда у девушки материнское сердце ...
It must go to someone, of course;
Конечно, она должна кому-то достаться.
It can't be a sister or brother
Это не может быть сестра или брат.
And so I loved my horse.
И поэтому я любил свою лошадь.
But horses are frequently silly
Но лошади часто бывают глупы.
Mine ran from the beach of Kailua
Моя бежала с пляжа Кайлуа.
And left me alone for a filly,
И оставил меня одного ради кобылки.
So I-a picked you-a.
Поэтому я выбрал тебя.
I'm a sentimental sap, that's all.
Я сентиментальный болван, вот и все.
What's the use of trying not to fall?
Какой смысл пытаться не упасть?
I have no will,
У меня нет воли.
You've made your kill
Ты сделал свое дело.
Cause you took advantage of me!
Потому что ты воспользовался мной!
I'm just like an apple on a bough
Я как яблоко на ветке.
And you're gonna shake me down somehow.
И ты как-нибудь меня встряхнешь.
So what's the use,
Так что толку,
You've cooked my goose
Ты приготовила моего гуся.
Cause you took advantage of me!
Потому что ты воспользовался мной!
I'm so hot and bothered that I don't know
Я так разгорячена и взволнована, что не знаю ...
My elbow from my ear.
Локоть от уха.
I suffer something awful each time you go
Я страдаю от чего-то ужасного каждый раз, когда ты уходишь.
And much worse when you're near.
И гораздо хуже, когда ты рядом.
Here am I with all my bridges burned,
Вот и я со всеми сожженными мостами.
Just a babe in arms where you're concerned,
Просто младенец на руках, когда дело касается тебя.
So lock the doors
Так что запри двери.
And call me yours
И называй меня своей.
Cause you took advantage of me.
Потому что ты воспользовался мной.





Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.