Leeland - Opposite Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leeland - Opposite Way




Living in the same town
Живущие в одном городе
For all these years
За все эти годы
Doing the same old things
Делать все те же старые вещи
Hanging with the same crowd
Тусоваться с одной и той же толпой
And it's starting to get crippling
И это начинает наносить вред
You've never felt in place
Вы никогда не чувствовали себя на своем месте
And you tell yourself it's all okay
И ты говоришь себе, что все в порядке
But something's different today
Но сегодня что-то изменилось
You want to run the opposite way
Вы хотите бежать в противоположную сторону
And it seems like you're locked in a cage
И кажется, что ты заперт в клетке
And you need to find a way of escape
И вам нужно найти способ сбежать
When everyone is setting the pace
Когда все задают темп
It's okay to run the opposite way
Это нормально - бежать в противоположную сторону
The Father sent His Son down
Отец послал Своего Сына вниз
The light of men
Свет людей
The cross He bore was crippling
Крест, который Он нес, был калечащим
Rejected in His own town
Отвергнутый в Своем собственном городе
They couldn't see the sun shining
Они не могли видеть, как светит солнце
He knelt in the garden and prayed
Он преклонил колени в саду и помолился
Father, let this cup pass from me
Отец, да минует меня чаша сия
It's not Your will for me to stay
Это не Твоя воля, чтобы я остался
Your will for me is the opposite way
Твоя воля для меня - это противоположный путь
And it seemed like He was locked in a cage
И казалось, что Он был заперт в клетке
And He couldn't find away of escape
И Он не мог найти пути к спасению
But through the cross He conquered the grave
Но через крест Он победил могилу
My Jesus ran the opposite way
Мой Иисус побежал в противоположную сторону
Oh, and through the cross He conquered the grave
О, и через крест Он победил могилу
Oh, He ran the opposite way
О, он побежал в противоположную сторону
Yeah, through the cross He conquered the grave
Да, через крест Он победил могилу.
So you could run the opposite way
Чтобы ты мог бежать в противоположную сторону





Writer(s): Jack Anthony Mooring, William Jacob Holtz, Leeland Mooring, Michael Dewayne Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.