Leellamarz feat. TOIL & GARY - Aftermath (feat. GARY) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leellamarz feat. TOIL & GARY - Aftermath (feat. GARY)




Aftermath (feat. GARY)
Aftermath (feat. GARY)
너가 떠나간 많은 바뀌었어
Many things have changed since you left
마시지도 않던 술도 시작했고
I started drinking, which I never used to do
그냥 부질없단 것도 알아서
I realized it was all pointless
마음 쓰지 않아 더는 무엇도
I don't care about anything anymore
너는 어때 요새 지내고 있는지
How are you? Are you doing well?
너는 어때 금세 만날 있겠지
How are you? We'll meet again soon, right?
너는 어때 요새 사랑받고 있겠지
How are you? Are you being loved again?
허우적 대는데 yeah
I'm struggling, yeah
나만 이런데 yeah yeah
Why am I the only one like this, yeah yeah
Baby 정말로 이럴 줄은 don't know
Baby, I really didn't know it would be like this
힘든 일에 엎치고 덮쳐 double combo
Double combo, one hardship after another
취한 주접이나 떨고
I'm drunk again, rambling
앉아있는 거지 지우지 못한 전화번호
Sitting here with your number I can't delete
너와 갔던 골목 발을 맞춰 걸었던
The alleyway we walked down, our feet in sync
우리 둘의 모습은 희미하지 점점
Our two figures are fading, slowly
속에서 허우적대고 있어 거울도
I'm struggling in that, even the mirror
비추지 못하지 나는 밤을 홀로
Can't reflect me, I'm alone in this night
지새고 지새도
I toss and turn, night after night
여전히 그대로
But I'm still the same
도망가고 도망가도
I try to run away, but I run away
너에게 묶인 채로
I'm tied to you
지우지 못하니 너는 타투
You're a tattoo I can't erase
우리 사랑한다는 말뿐이었던
All those words, "we love each other"
모습 담아서 만든 작품들은
The works of art I created, filled with our image
쌓여만 나아지지 않아
Just keep piling up, I'm not getting any better
너는 어때 요새 지내고 있는지
How are you? Are you doing well?
너는 어때 금세 만날 있겠지
How are you? We'll meet again soon, right?
너는 어때 요새 사랑받고 있겠지
How are you? Are you being loved again?
허우적 대는데 yeah
I'm struggling, yeah
나만 이런데 yeah yeah
Why am I the only one like this, yeah yeah
이건 후유증
This is the aftershock
너가 없는 것쯤은
I thought I'd be okay without you
괜찮을 알았어
I was just being arrogant
혼자 우쭐댔던 거지
I was just being arrogant
이건 후유증
This is the aftershock
너가 없는 것쯤은
I thought I'd be okay without you
괜찮을 알았어
I was just being arrogant
혼자 우쭐댔던 거지
I was just being arrogant
이불을 뒤집어썼다가 뿌리쳤다가
I pull the covers over my head, then throw them off again
한숨 푹푹 쉬는 그런 상태
That's the state I'm in, sighing deeply
괜히 거울 앞에 고개 숙인
I'm just hanging my head in front of the mirror
눈을 치켜뜨고 보는데 못났네
I look up and see myself, so pathetic
멋진 이별? 그런 없어 어떻게 이겨
A cool breakup? There's no such thing, how can I forget you?
아무짝에나 쓸모없는 인간이라며 자책질
I berate myself, saying I'm useless
추억들은 비웃으며 삿대질
My memories mock me, point their fingers
딱하게 됐네 있을 잘하지
What a tragedy, you should have treated me better when I was there
술이 술술 들어가니
The alcohol is going down smoothly
둘이 쓸쓸했던 생각이 연락해 볼까?
I remember our loneliness, should I contact you?
이런 미친 생각 하며 사람 하나 잊는 보통 아냐
I'm having these crazy thoughts, it's not normal to forget someone like that
너나 나나 결국 시간이 약이야
Time is the cure, for you and me
그때까지는 숨기며 살아야지 아무렇지 않은
Until then, I'll hide it, act like it doesn't bother me
어차피 이별이 그런
All breakups are like this
결국 모든 괜찮아지겠지만
It will all be okay eventually
잠시 두려운
I'm just scared for now
너는 어때 요새 지내고 있는지
How are you? Are you doing well?
너는 어때 금세 만날 있겠지
How are you? We'll meet again soon, right?
너는 어때 요새 사랑받고 있겠지
How are you? Are you being loved again?
허우적 대는데 yeah
I'm struggling, yeah
나만 이런데 yeah yeah
Why am I the only one like this, yeah yeah
이건 후유증
This is the aftershock
너가 없는 것쯤은
I thought I'd be okay without you
괜찮을 알았어
I was just being arrogant
혼자 우쭐댔던 거지
I was just being arrogant
이건 후유증
This is the aftershock
너가 없는 것쯤은
I thought I'd be okay without you
괜찮을 알았어
I was just being arrogant
혼자 우쭐댔던 거지
I was just being arrogant





Writer(s): Gary, Leellamarz, Toil


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.