Paroles et traduction Leellamarz feat. TOIL & MC Meta - Flower Age (feat. MC Meta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Flower Age (feat. MC Meta)
Flower Age (feat. MC Meta)
꽃다운
나이에
At
this
young
age,
내가
무슨
부귀영화를
누려볼라고
what
kind
of
luxury
am
I
trying
to
enjoy,
이리
발버둥
치는지
struggling
like
this?
이
꽃다운
나이에
At
this
young
age,
뭐
한번
피어
보겠다고
밤새
일하며
why
am
I
working
all
night,
wanting
to
bloom
just
once,
해도
못
보고
사는지
living
without
seeing
the
sun?
아주
질려버리겠소
I'm
so
sick
of
it,
그놈의
콩나물
대가리는
that
damn
bean
sprout
head,
어설픈
위로는
됐소
your
clumsy
comfort
is
enough,
필요
없소
메아리는
I
don't
need
your
echo.
나
홀몸으로
태어나
I
was
born
alone,
외로이
돌아갈
터이니
and
I
will
return
alone,
나에게
내미는
그
손길을
take
back
that
hand
you
offer
me,
꽃다운
나이에
(꽃다운
나이에)
At
this
young
age
(at
this
young
age),
내가
무슨
부귀영화를
누려볼라고
(누려볼라고)
what
kind
of
luxury
am
I
trying
to
enjoy
(to
enjoy),
이리
발버둥
치는지
struggling
like
this?
이
꽃다운
나이에
(꽃다운
나이에)
At
this
young
age
(at
this
young
age),
뭐
한번
피어
보겠다고
밤새
일하며
why
am
I
working
all
night,
wanting
to
bloom
just
once,
해도
못
보고
사는지
living
without
seeing
the
sun?
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting.
아부지는
말하지
Dad
always
says,
마
마
건강이
최고다
잠
마이
자그라
“Honey,
honey,
health
is
the
most
important
thing,
get
plenty
of
sleep.”
야
야
삼시
세끼
잘
무야
안
아프다
“Girl,
girl,
eat
three
meals
a
day,
don't
get
sick.”
걱정
마이소
지는
아익도
마
개
안타
아잉교
“Don't
worry,
I'm
fine,
I'm
not
dying
yet.”
작년
까이도
감기몸살
따위로
어데?
꽃
다븐
나이로
Last
year,
I
had
a
cold,
a
mere
cold,
but
at
this
young
age…
있는
척
없는
척
어물쩍
넘어가
Acting
like
it's
there,
acting
like
it's
not,
I
gloss
over
it
all,
다
그래
박수나
쳐
That's
how
it
is,
just
clap
your
hands.
사는
게
그렇지
공수래공수거
Life
is
like
that,
you
take,
you
give.
빌린
걸
한
번에
갚을라고?
You
want
to
pay
it
all
back
at
once?
백
세
때
할
내
힙합
디너쇼
My
hip-hop
dinner
show
at
100
years
old,
그전에
갈래?
막판에
노쇼?
Will
you
be
there,
or
will
you
no-show
at
the
last
minute?
어차피
다
털고
떠날
터
In
the
end,
we
all
leave
empty-handed,
주머니에
구겨
넣었던
것들
Everything
we
stuffed
in
our
pockets,
덧없다
덧없어
It's
fleeting,
fleeting.
꽃다운
나이에
(꽃다운
나이에)
At
this
young
age
(at
this
young
age),
내가
무슨
부귀영화를
누려볼라고
(누려볼라고)
what
kind
of
luxury
am
I
trying
to
enjoy
(to
enjoy),
이리
발버둥
치는지
struggling
like
this?
이
꽃다운
나이에
(꽃다운
나이에)
At
this
young
age
(at
this
young
age),
뭐
한번
피어
보겠다고
밤새
일하며
why
am
I
working
all
night,
wanting
to
bloom
just
once,
해도
못
보고
사는지
living
without
seeing
the
sun?
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting,
아
덧없다
덧없어
Oh,
it's
all
so
fleeting,
fleeting.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leellamarz, Mc Meta, Toil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.