Paroles et traduction Leellamarz feat. TOIL - Seong-San HERO
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seong-San HERO
Seong-San HERO
토일이형
오늘
할
것도
없는데
한곡
할까?
Darlin',
we've
got
nothing
else
to
do
today,
let's
make
a
track?
유카형도
데리고
하면
좋을
것
같아
I
reckon
it
would
be
great
if
we
got
YUKA
in
on
it
too
스키니,
도비,
파테코
다
불러
여기로
Call
Skinny,
Dobi,
and
PATECO,
let's
do
this
우린
성산
hero
성산
hero
We're
the
Seong-San
HERO,
Seong-San
HERO
영원하길
바래
My
wish
is
that
this'll
last
forever
철없는
생각해
I
know
it's
a
silly
dream
우울할땐
바베큐
작업
후엔
피시방
When
I'm
feeling
down,
I
fire
up
the
barbecue,
and
after
that,
it's
off
to
the
PC
bang
영원하길
바래
My
wish
is
that
this'll
last
forever
작업해
또
맨날
해
떠
I
work
my
fingers
to
the
bone
and
still
the
sun's
rising
새로운거
하자
싫어
맨날
했던
건
I'm
tired
of
doing
the
same
old
thing,
let's
try
something
new
래퍼들에게
백퍼
100%
to
the
rappers
필요한
건
힐링이지
I
know
that
What
we
need
is
healing,
I
know
it
왜
또
우울해
또
Why
are
you
feeling
so
down
again?
그럼
때려치고
떠나
아무래도
Then
pack
it
in
and
let's
get
out
of
here
우리들은
열심히
살아서
그래
well
done,
good
job
We've
been
working
hard,
so
well
done,
good
job
내가
볼
땐
만식이도
good
boy
I
think
Man-sik's
a
good
boy
too
어느새
몇십을
벌었지
어머나
How
old
are
we
now,
I
can
hardly
believe
it
백단위
올라가니
너는
도망가
You'll
run
away
when
the
hundreds
start
rolling
in
천으로
되고
나서는
신지도
않는
신발에다
꼬라박아
And
when
it
gets
to
the
thousands,
you'll
freak
out
about
these
shoes
you
can't
afford
조금은
바보
같아
I
feel
like
an
idiot
sometimes
형들이
놀리잖아
My
hyungs
tease
me
이건
어떤거
같아
몽클
비니
What
do
you
think
of
this,
my
Moncler
beanie?
토일이형
얘기하지
머리에
TOIL
was
saying
to
me
the
other
day,
that
it
looks
like
I
have
a
pair
of
왠
팬티를뒤집어썼냐고
Panties
on
my
head
이게
진짜
행복이라고
This
is
what
real
happiness
is
웃고
떠들어
대는
얘기를
가사로
Transforming
our
laughter
and
chatter
into
lyrics
만들어
들려주는
직업
행복하다고
My
job
is
to
make
music
that
makes
people
happy
도비는
녹음하자고만
하면
한숨
Dobi
sighs
every
time
I
ask
him
to
record
something
판다도
이제
나를
피하기에
바쁨
And
Panda's
always
trying
to
avoid
me
these
days
Okay
다시
성산으로
돌아와
Okay,
back
to
Seong-San
방문을
열고서
내가
하는
말
As
I
open
the
door,
I
say:
토일이형
오늘
할
것도
없는데
한곡
할까?
Darlin',
we've
got
nothing
else
to
do
today,
let's
make
a
track?
유카형도
데리고
하면
좋을
것
같아
I
reckon
it
would
be
great
if
we
got
YUKA
in
on
it
too
스키니,
도비,
파테코
다
불러
여기로
Call
Skinny,
Dobi,
and
PATECO,
let's
do
this
우린
성산
hero
성산
hero
We're
the
Seong-San
HERO,
Seong-San
HERO
영원하길
바래
My
wish
is
that
this'll
last
forever
철없는
생각해
I
know
it's
a
silly
dream
우울할땐
바베큐
작업
후엔
피시방
When
I'm
feeling
down,
I
fire
up
the
barbecue,
and
after
that,
it's
off
to
the
PC
bang
영원하길
바래
(yeah
yeah)
My
wish
is
that
this'll
last
forever
(yeah
yeah)
우린
성산
hero
우린
성산
hero
We're
the
Seong-San
HERO,
we're
the
Seong-San
HERO
성산
hero
우린
성산
hero
Seong-San
HERO,
we're
the
Seong-San
HERO
성산
hero
우린
성산
hero
Seong-San
HERO,
we're
the
Seong-San
HERO
성산
hero
우린
성산
hero
Seong-San
HERO,
we're
the
Seong-San
HERO
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.