Leeroy Kesiah - Home sweet home - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Leeroy Kesiah - Home sweet home




Home sweet home
Дорогой дом
Men's Chorus
Мужской хор
Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho home
До до до до до до до до до до до до-о-ом
Ah ah ah ah
А а а а
Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho home
До до до до до до до до до до до до-о-ом
Ah ah ah ah
А а а а
Ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho ho home
До до до до до до до до до до до до-о-ом
Ah ah ah ah
А а а а
Children
Дети
With pleasures and promises
С радостями и надеждами,
As though we may go
Куда б ни забросила нас судьба,
Be it ever so humble,
Пускай он скромен,
There's no place like home.
Нет места прекраснее дома.
A charm from the skies seems to hallow us there,
Очарование с небес словно освящает его,
Which seek through the world,
Которое мы ищем по всему миру,
Is ne'er met with elsewhere.
Но нигде больше не находим.
Prince Chulalongkorn
Принц Чулалонгкорн
[Spoken]
[Говорит]
Father, yesterday Misses Anna teaches us that the world is a
Отец, вчера мисс Анна учила нас, что мир - это
Round ball which spins on and invisible stick through its
круглый шар, который вращается на невидимой палке,
Middle. Everyone knows that the world lies on the back of a
проходящей через его центр. Всем известно, что мир лежит на спине
Great turtle who keeps if from running into the stars.
огромной черепахи, которая не дает ему упасть на звезды.
King
Король
Well, this ball. It stick through it... I believe!
Хм, этот шар... И палка... Возможно!
Prince Chulalongkorn
Принц Чулалонгкорн
You believe. Does that mean you do not know? But you must
Возможно? Значит, ты не знаешь точно? Но ты должен
Know, because you are king!
знать, ведь ты король!
King
Король
Good. Someday when you are king, you too shall know everything.
Верно. Когда-нибудь, когда ты станешь королем, ты тоже будешь знать все.
When you are king, but I do not know. In my head are many facts
Когда ты станешь королем... Но я не знаю. В моей голове много знаний,
But I'm not sure. What to tell a growing son how to bring truth
но я не уверен... Чему учить подрастающего сына, как нести истину
And justice to my people?
и справедливость моему народу?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.