Paroles et traduction Leetay - Obrazy
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Let
children
live
let
birds
fly
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Let
children
dream
and
breathe
freely
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
So
that
we
don't
have
to
blame
ourselves
later
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
That
we
have
raised
another
generation
of
us
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Let
children
live
let
birds
fly
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Let
children
dream
and
breathe
freely
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
So
that
we
don't
have
to
blame
ourselves
later
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
That
we
have
raised
another
generation
of
us
Ostatní
jsou
naše
odrazy
Others
are
our
reflections
Naše
myšlenky
maj
větší
dopad
než
si
myslíš
Our
thoughts
have
a
greater
impact
than
you
think
Malujeme
lidi
jako
obrazy
We
paint
people
as
images
Předáváme
emoce
a
snažíme
se
přiblížit
We
convey
emotions
and
try
to
get
closer
Tomu
co
nazýváme
ideálem
To
what
we
call
ideal
Ale
přece
nechceš
aby
všichni
byli
stejný
But
you
don't
want
everyone
to
be
the
same
Někdy
je
fakt
lepší
spokojit
se
s
málem
Sometimes
it's
better
to
settle
for
less
Chápu
tě
že
snažíš
se
to
udělat
co
nejlíp
I
understand
that
you
are
trying
to
do
your
best
Ale
nedělej
to
aby
ses
pak
mohl
chlubit
But
don't
do
it
so
you
can
boast
later
Pochop
že
to
neděláš
pro
sebe
ale
pro
ně
Understand
that
you
are
not
doing
it
for
yourself
but
for
them
Talent
je
dar
tak
prosím
nekoukej
na
zuby
Talent
is
a
gift
so
please
don't
look
at
the
teeth
Nebo
neuvidíš
koně
Or
you
won't
see
the
horse
Život
je
závod
Life
is
a
race
Řekni
kdo
ti
dal
právo
Tell
me
who
gave
you
the
right
Nutit
někomu
návod
Forcing
a
guide
on
someone
Jak
ho
žít
How
to
live
it
Cením
ty
co
maj
plány
I
appreciate
those
who
have
plans
Maj
bejt
naplňovány
They
must
be
fulfilled
Tiše
snášejí
rány
They
quietly
endure
wounds
Musej
bít
se
They
must
fight
Za
to
aby
jednou
byli
šťastný
For
one
day
to
be
happy
Aby
nemuseli
podle
vás
žít
So
that
they
don't
have
to
live
according
to
you
Aby
mohli
jednou
volnej
čas
mít
So
that
one
day
they
can
have
free
time
A
nenechali
se
nachytat
vaší
pastí
And
don't
get
caught
in
your
trap
S
vidinou
peněz
a
respektu
okolí
With
the
prospect
of
money
and
respect
from
the
surroundings
Nutíme
se
do
věcí
který
naše
srdce
bolí
We
are
forced
into
things
that
hurt
our
hearts
Otevřený
rány
masírujem
solí
We
massage
open
wounds
with
salt
Ta
krev
jsou
naše
sny
a
sůl
je
cesta
co
ti
zvolí
That
blood
is
our
dreams
and
salt
is
the
path
they
choose
for
you
Zvol
si
cestu
sám
Choose
the
path
yourself
Nehleď
na
to
co
ti
říkaj
Don't
listen
to
what
they
tell
you
Ale
ber
to
zodpovědně
But
take
it
responsibly
Je
to
taky
výdaj
It
is
also
an
expense
Investice
do
sebe
ta
cesta
bývá
příkrá
Investing
in
yourself
is
a
steep
path
Poslechni
svý
srdce
ale
promysli
to
třikrát
Listen
to
your
heart
but
think
about
it
three
times
Abys
potom
nelitoval
So
that
you
do
not
regret
it
later
Celej
život
říkali
ti
brácho
zpomal
(Chill
bro)
All
my
life
they
told
you
bro
slow
down
Takže
zpomal
ale
nepřestávej
So
slow
down
but
don't
stop
Jenom
se
zamysli
nad
tím
zda
to
děláš
správně
Just
think
about
whether
you
are
doing
it
right
Snaž
se
poučit
z
chyb
Try
to
learn
from
mistakes
Ale
nejenom
ze
svejch
But
not
only
from
yours
Každej
kdo
ti
říká
zastav
nemusí
bejt
nutně
zlej
Anyone
who
tells
you
to
stop
is
not
necessarily
evil
Ale
dokud
máš
čistý
svědomí
sám
But
as
long
as
you
have
a
clear
conscience
yourself
Tak
nic
nenamítám
Then
I
don't
object
to
anything
Dělej
to
co
děláš
rád
(Jo)
Do
what
you
love
(Yeah)
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Let
children
live
let
birds
fly
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Let
children
dream
and
breathe
freely
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
So
that
we
don't
have
to
blame
ourselves
later
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
That
we
have
raised
another
generation
of
us
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Let
children
live
let
birds
fly
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Let
children
dream
and
breathe
freely
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
So
that
we
don't
have
to
blame
ourselves
later
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
That
we
have
raised
another
generation
of
us
Ostatní
jsou
naše
odrazy
Others
are
our
reflections
Naše
myšlenky
maj
větší
dopad
než
si
myslíš
Our
thoughts
have
a
greater
impact
than
you
think
Malujeme
lidi
jako
obrazy
We
paint
people
as
images
Předáváme
emoce
a
snažíme
se
přiblížit
We
convey
emotions
and
try
to
get
closer
Tomu
co
nazýváme
ideálem
To
what
we
call
ideal
Ale
přece
nechceš
aby
všichni
byli
stejný
But
you
don't
want
everyone
to
be
the
same
Někdy
je
fakt
lepší
spokojit
se
s
málem
Sometimes
it's
better
to
settle
for
less
Chápu
tě,
že
snažíš
se
to
udělat
co
nejlíp
I
understand
that
you
are
trying
to
do
your
best
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matěj Janík
Album
Nanovo
date de sortie
29-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.