Leetay - Obrazy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Leetay - Obrazy




Obrazy
Images
Nechme děti žít nechme ptáky lítat
Let children live let birds fly
Nechme děti snít a svobodně dýchat
Let children dream and breathe freely
si nemusíme potom vyčítat
So that we don't have to blame ourselves later
Že jsme vychovali další generaci nás
That we have raised another generation of us
Nechme děti žít nechme ptáky lítat
Let children live let birds fly
Nechme děti snít a svobodně dýchat
Let children dream and breathe freely
si nemusíme potom vyčítat
So that we don't have to blame ourselves later
Že jsme vychovali další generaci nás
That we have raised another generation of us
Ostatní jsou naše odrazy
Others are our reflections
Naše myšlenky maj větší dopad než si myslíš
Our thoughts have a greater impact than you think
Malujeme lidi jako obrazy
We paint people as images
Předáváme emoce a snažíme se přiblížit
We convey emotions and try to get closer
Tomu co nazýváme ideálem
To what we call ideal
Ale přece nechceš aby všichni byli stejný
But you don't want everyone to be the same
Někdy je fakt lepší spokojit se s málem
Sometimes it's better to settle for less
Chápu že snažíš se to udělat co nejlíp
I understand that you are trying to do your best
Ale nedělej to aby ses pak mohl chlubit
But don't do it so you can boast later
Pochop že to neděláš pro sebe ale pro
Understand that you are not doing it for yourself but for them
Talent je dar tak prosím nekoukej na zuby
Talent is a gift so please don't look at the teeth
Nebo neuvidíš koně
Or you won't see the horse
Život je závod
Life is a race
Řekni kdo ti dal právo
Tell me who gave you the right
Nutit někomu návod
Forcing a guide on someone
Jak ho žít
How to live it
Cením ty co maj plány
I appreciate those who have plans
Maj bejt naplňovány
They must be fulfilled
Tiše snášejí rány
They quietly endure wounds
Musej bít se
They must fight
Za to aby jednou byli šťastný
For one day to be happy
Aby nemuseli podle vás žít
So that they don't have to live according to you
Aby mohli jednou volnej čas mít
So that one day they can have free time
A nenechali se nachytat vaší pastí
And don't get caught in your trap
S vidinou peněz a respektu okolí
With the prospect of money and respect from the surroundings
Nutíme se do věcí který naše srdce bolí
We are forced into things that hurt our hearts
Otevřený rány masírujem solí
We massage open wounds with salt
Ta krev jsou naše sny a sůl je cesta co ti zvolí
That blood is our dreams and salt is the path they choose for you
Zvol si cestu sám
Choose the path yourself
Nehleď na to co ti říkaj
Don't listen to what they tell you
Ale ber to zodpovědně
But take it responsibly
Je to taky výdaj
It is also an expense
Investice do sebe ta cesta bývá příkrá
Investing in yourself is a steep path
Poslechni svý srdce ale promysli to třikrát
Listen to your heart but think about it three times
Abys potom nelitoval
So that you do not regret it later
Celej život říkali ti brácho zpomal (Chill bro)
All my life they told you bro slow down
Takže zpomal ale nepřestávej
So slow down but don't stop
Jenom se zamysli nad tím zda to děláš správně
Just think about whether you are doing it right
Snaž se poučit z chyb
Try to learn from mistakes
Ale nejenom ze svejch
But not only from yours
Každej kdo ti říká zastav nemusí bejt nutně zlej
Anyone who tells you to stop is not necessarily evil
Ale dokud máš čistý svědomí sám
But as long as you have a clear conscience yourself
Tak nic nenamítám
Then I don't object to anything
Dělej to co děláš rád (Jo)
Do what you love (Yeah)
Nechme děti žít nechme ptáky lítat
Let children live let birds fly
Nechme děti snít a svobodně dýchat
Let children dream and breathe freely
si nemusíme potom vyčítat
So that we don't have to blame ourselves later
Že jsme vychovali další generaci nás
That we have raised another generation of us
Nechme děti žít nechme ptáky lítat
Let children live let birds fly
Nechme děti snít a svobodně dýchat
Let children dream and breathe freely
si nemusíme potom vyčítat
So that we don't have to blame ourselves later
Že jsme vychovali další generaci nás
That we have raised another generation of us
Ostatní jsou naše odrazy
Others are our reflections
Naše myšlenky maj větší dopad než si myslíš
Our thoughts have a greater impact than you think
Malujeme lidi jako obrazy
We paint people as images
Předáváme emoce a snažíme se přiblížit
We convey emotions and try to get closer
Tomu co nazýváme ideálem
To what we call ideal
Ale přece nechceš aby všichni byli stejný
But you don't want everyone to be the same
Někdy je fakt lepší spokojit se s málem
Sometimes it's better to settle for less
Chápu tě, že snažíš se to udělat co nejlíp
I understand that you are trying to do your best





Writer(s): Matěj Janík


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.