Paroles et traduction Leetay - Obrazy
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Пусть
дети
живут,
пусть
птицы
летают,
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Пусть
дети
мечтают
и
свободно
дышат.
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
Чтобы
потом
не
пришлось
корить
себя,
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
Что
воспитали
мы
поколение,
как
мы
с
тобой.
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Пусть
дети
живут,
пусть
птицы
летают,
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Пусть
дети
мечтают
и
свободно
дышат.
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
Чтобы
потом
не
пришлось
корить
себя,
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
Что
воспитали
мы
поколение,
как
мы
с
тобой.
Ostatní
jsou
naše
odrazy
Другие
— наши
отражения,
Naše
myšlenky
maj
větší
dopad
než
si
myslíš
Наши
мысли
имеют
большее
влияние,
чем
ты
думаешь.
Malujeme
lidi
jako
obrazy
Мы
рисуем
людей,
как
картины,
Předáváme
emoce
a
snažíme
se
přiblížit
Передаем
эмоции
и
пытаемся
приблизиться
Tomu
co
nazýváme
ideálem
К
тому,
что
называем
идеалом,
Ale
přece
nechceš
aby
všichni
byli
stejný
Но
ты
же
не
хочешь,
чтобы
все
были
одинаковыми?
Někdy
je
fakt
lepší
spokojit
se
s
málem
Иногда,
правда,
лучше
довольствоваться
малым.
Chápu
tě
že
snažíš
se
to
udělat
co
nejlíp
Я
понимаю,
ты
стараешься
сделать
все
как
можно
лучше,
Ale
nedělej
to
aby
ses
pak
mohl
chlubit
Но
не
делай
этого,
чтобы
потом
хвастаться.
Pochop
že
to
neděláš
pro
sebe
ale
pro
ně
Пойми,
ты
делаешь
это
не
для
себя,
а
для
них.
Talent
je
dar
tak
prosím
nekoukej
na
zuby
Талант
— это
дар,
так
что,
пожалуйста,
не
смотри
им
в
зубы,
Nebo
neuvidíš
koně
А
то
коня
не
увидишь.
Život
je
závod
Жизнь
— это
гонка.
Řekni
kdo
ti
dal
právo
Скажи,
кто
дал
тебе
право
Nutit
někomu
návod
Навязывать
кому-то
инструкцию,
Jak
ho
žít
Как
ее
прожить?
Cením
ty
co
maj
plány
Я
ценю
тех,
у
кого
есть
планы,
Maj
bejt
naplňovány
Они
должны
быть
реализованы.
Tiše
snášejí
rány
Они
молча
сносят
удары,
Musej
bít
se
Они
должны
бороться
Za
to
aby
jednou
byli
šťastný
За
то,
чтобы
однажды
стать
счастливыми,
Aby
nemuseli
podle
vás
žít
Чтобы
не
пришлось
им
жить
по
твоей
указке,
Aby
mohli
jednou
volnej
čas
mít
Чтобы
однажды
у
них
появилось
свободное
время,
A
nenechali
se
nachytat
vaší
pastí
И
чтобы
они
не
попались
в
твою
ловушку
S
vidinou
peněz
a
respektu
okolí
С
видимостью
денег
и
уважения
окружающих.
Nutíme
se
do
věcí
který
naše
srdce
bolí
Мы
заставляем
себя
делать
вещи,
от
которых
болит
наше
сердце,
Otevřený
rány
masírujem
solí
Открытые
раны
натираем
солью.
Ta
krev
jsou
naše
sny
a
sůl
je
cesta
co
ti
zvolí
Эта
кровь
— наши
мечты,
а
соль
— это
путь,
который
ты
выбираешь.
Zvol
si
cestu
sám
Выбери
свой
путь
сам,
Nehleď
na
to
co
ti
říkaj
Не
смотри
на
то,
что
тебе
говорят,
Ale
ber
to
zodpovědně
Но
подойди
к
этому
ответственно:
Je
to
taky
výdaj
Это
тоже
трата
—
Investice
do
sebe
ta
cesta
bývá
příkrá
Инвестиции
в
себя.
Эта
дорога
бывает
крутой.
Poslechni
svý
srdce
ale
promysli
to
třikrát
Слушай
свое
сердце,
но
подумай
трижды,
Abys
potom
nelitoval
Чтобы
потом
не
жалеть.
Celej
život
říkali
ti
brácho
zpomal
(Chill
bro)
Всю
жизнь
тебе
твердили,
брат,
потише
(Chill
bro),
Takže
zpomal
ale
nepřestávej
Так
что
сбавь
обороты,
но
не
останавливайся.
Jenom
se
zamysli
nad
tím
zda
to
děláš
správně
Просто
подумай,
правильно
ли
ты
поступаешь.
Snaž
se
poučit
z
chyb
Старайся
учиться
на
ошибках,
Ale
nejenom
ze
svejch
Но
не
только
на
своих.
Každej
kdo
ti
říká
zastav
nemusí
bejt
nutně
zlej
Любой,
кто
говорит
тебе
остановиться,
не
обязательно
плохой,
Ale
dokud
máš
čistý
svědomí
sám
Но
пока
у
тебя
совесть
чиста,
Tak
nic
nenamítám
Я
ничего
не
имею
против.
Dělej
to
co
děláš
rád
(Jo)
Делай
то,
что
тебе
нравится
(Да).
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Пусть
дети
живут,
пусть
птицы
летают,
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Пусть
дети
мечтают
и
свободно
дышат.
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
Чтобы
потом
не
пришлось
корить
себя,
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
Что
воспитали
мы
поколение,
как
мы
с
тобой.
Nechme
děti
žít
nechme
ptáky
lítat
Пусть
дети
живут,
пусть
птицы
летают,
Nechme
děti
snít
a
svobodně
dýchat
Пусть
дети
мечтают
и
свободно
дышат.
Ať
si
nemusíme
potom
vyčítat
Чтобы
потом
не
пришлось
корить
себя,
Že
jsme
vychovali
další
generaci
nás
Что
воспитали
мы
поколение,
как
мы
с
тобой.
Ostatní
jsou
naše
odrazy
Другие
— наши
отражения,
Naše
myšlenky
maj
větší
dopad
než
si
myslíš
Наши
мысли
имеют
большее
влияние,
чем
ты
думаешь.
Malujeme
lidi
jako
obrazy
Мы
рисуем
людей,
как
картины,
Předáváme
emoce
a
snažíme
se
přiblížit
Передаем
эмоции
и
пытаемся
приблизиться
Tomu
co
nazýváme
ideálem
К
тому,
что
называем
идеалом,
Ale
přece
nechceš
aby
všichni
byli
stejný
Но
ты
же
не
хочешь,
чтобы
все
были
одинаковыми?
Někdy
je
fakt
lepší
spokojit
se
s
málem
Иногда,
правда,
лучше
довольствоваться
малым.
Chápu
tě,
že
snažíš
se
to
udělat
co
nejlíp
Я
понимаю,
ты
стараешься
сделать
все
как
можно
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matěj Janík
Album
Nanovo
date de sortie
29-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.